Exemples d'utilisation de "составленных" en russe avec la traduction "draw"
Traductions:
tous897
make242
amount238
draw178
account for96
constitute40
produce35
compose15
lay13
compound9
composite4
constituent2
autres traductions25
В случае подготовки консолидированных финансовых отчетов не будет требоваться представления отдельных финансовых отчетов, составленных в соответствии с признанным стандартом.
Separate financial statements drawn up in accordance with a recognized standard will not be required if consolidated financial statements are prepared.
В рамках мирного процесса, КСПМП была образована Межучрежденческая техническая рабочая группа по предполагаемым внесудебным убийствам с целью рассмотрения различных списков инцидентов, составленных группами, находящимися в стране и за ее пределами.
As part of the peace process, OPAPP convened the Inter-Agency Technical Working Group on alleged Extrajudicial Killings to review the different lists of incidents drawn up by groups in and out of the country.
В окончательной серии планов государственных капиталовложений, составленных правительством консерваторов, в период с 1997/98 (первый полный год функционирования частных компаний пассажирских перевозок) по 1999/2000 год предусматривалось снижение субсидий на 16 %.
The final set of public expenditure plans drawn up by the Conservative Government provided for a 16 % reduction in subsidy between 1997/98 (the first full year of privately operated passenger services) and 1999/2000.
С тех пор возникла явно выраженная тенденция признавать тот факт, что физические и юридические лица обладают правоспособностью утверждать свои права непосредственно в международных судах в силу конвенций, составленных именно для этой цели.
Since then, a clear trend had emerged towards recognizing the fact that natural and legal persons had the legal capacity to assert their rights directly before international courts, by virtue of conventions drawn up for that very purpose.
Кроме того, аудит отдельных и консолидированных финансовых отчетов, составленных в соответствии с ГААП Соединенных Штатов, должен проводиться на основе общепринятых стандартов аудита Соединенных Штатов, установленных Американским институтом дипломированных присяжных бухгалтеров и Советом по надзору за учетом в публичных компаниях.
Furthermore, the audit of separate and consolidated financial statements drawn up in accordance with United States GAAP must be audited according to the United States generally accepted auditing standards of the American Institute of Certified Public Accountants and the Public Company Accounting Oversight Board.
В частности, она особо отметила прогресс, достигнутый в деле создания национальных учреждений по правам человека; растущее признание того, что экономические, социальные и культурные права могут быть объектом защиты в судебном порядке наряду с гражданскими и политическими правами; а также рост числа национальных планов действий в области прав человека и образования по вопросам прав человека, составленных государствами-членами в этом регионе.
In particular, she highlighted the progress made in establishing national human rights institutions; the growing recognition that economic, social and cultural rights were equally justiciable as civil and political rights; and the increasing number of national human rights and human rights education plans of action that had been drawn up by Member States in the region.
Мои юристы составят контракт, и мы начнём немедленно.
I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there.
Я составил славные договоры для всех, и я акционер.
I drew nice contracts for all, and I'm a share holder.
Мы попросили своих адвокатов составить договор, так ведь, дорогая?
We got our lawyers to draw up a contract, didn't we, dear?
Только он один может составить контракт с единственно возможным истолкованием.
He's the only man who can draw up a contract so there's only one possible interpretation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité