Exemples d'utilisation de "сотрудничество" en russe

<>
Глобальное сотрудничество жизненно необходимо вдвойне. Global cooperation is doubly vital.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. The beginning of any collaboration starts with a conversation.
За наше дальнейшее успешное сотрудничество. To our long and fruitful co-operation.
Это сотрудничество никогда не нарушалось. That partnership was never broken.
Дальнейшее сотрудничество после расторжения договора. The working relationship after cancellation of the contract.
Сотрудничество с целью обеспечить ее - это единственная дорога вперед. Cooperating to secure it is the only way forward.
Поэтому заключенные считают, что сотрудничество со следователями ускоряет процессуальные действия и способствует оперативному завершению предварительного следствия. This is why detainees consider that collaborating with the investigators will speed up the proceedings and conclude the preliminary investigation expeditiously.
Сотрудничество с Японией также углубляется. Engagement with Japan, too, has deepened.
Но нас объединяет общая вера, что уступка суверенитета и сотрудничество являются лучшим - да, пожалуй, и единственным - способом двигаться вперед. But we are united in our belief that sharing sovereignty and working together is the best - indeed, the only - way forward.
При Хашимитской монархии в Ираке ассирийцы подвергались преследованиям за сотрудничество с британцами во время Первой Мировой Войны. Under the Iraqi Hashemite monarchy, the Assyrians faced persecution for co-operating with the British during the First World War.
сотрудничество со средствами массовой информации. Cooperation with public information media.
Лучшее сотрудничество, конечно же, - с детьми. The best collaboration, of course, is with children.
Мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за хорошее сотрудничество. At this time we wish to express our cordial gratitude for the excellent co-operation.
Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество". The key words are "association" and "partnership," in whatever order or combination.
Сотрудничество с Leveron это гарантированный успех инвестора. Working with Leveron is guaranteed success for investors.
Сотрудничество с Гаагой, кажется, приносит только боль, унижение и позор. Cooperating with the Hague, it seems, brings only pain, humiliation and shame.
На региональном уровне ВОЗ поддерживает сотрудничество с ЭСКАТО и ЭСКЗА в рамках проектов по улучшению статистики инвалидности в этих регионах с использованием структуры МКФ. At the regional level, WHO is collaborating with ESCAP and ESCWA in projects to improve disability statistics in those regions by using the ICF framework.
Нашим подходом должно быть твердоголовое сотрудничество. Our approach must be hard-headed-engagement.
На самом деле, тема этой конференции, Я думаю, отразила действительно один из главных ключевых условий осуществления этого - это взаимоотношения и сотрудничество. Actually the theme of this conference, I think, has hit on really one of the major keys to pull that off - and that's relationships and working together.
Благодарим за терпение и сотрудничество We appreciate your patience and cooperation
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !