Exemples d'utilisation de "спада" en russe avec la traduction "recession"

<>
Мир в Состоянии Экономического Спада Now, A World in Recession
экономические расхождения и углубление экономического спада; economic divergence and deepening recessions;
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада. Signs abound of an impending slowdown, even of recession.
Определив это, стало легко датировать окончание спада. Having determined that, it was easy to date the end of the recession.
Экономика ведущих стран вступает в период спада. The leading economies are entering a recession.
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада. This asset meltdown is the reason for the likely recession.
серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада. serious policy mistakes would significantly heighten the threat of a double-dip recession.
Это служило причиной спада в Америке в начале 90х. This was the cause of America's recession in the early 1990's.
Мексика и Центральная Америка также пострадают от продолжительного спада. Mexico and Central America will also suffer from the long recession.
Более низкая цена евро уменьшает риск спада в Европе. A lower valuation for the euro diminishes the risk of recession in Europe.
Риск "докатиться" до спада выше в Европе, чем в США. The risk of drifting into a recession is larger in Europe than it is in the United States.
Страна в состоянии экономического спада или депрессии не внушает особого доверия. A country in recession or depression does not inspire confidence.
пессимисты подозревают, что именно третья категория спада таится в тенях экономики. pessimists suspect that a third variety recession is lurking in the economic shadows.
Co в 1825-1826 гг. и последующего первого индустриального спада в Великобритании. Co, and the subsequent first industrial recession in Britain.
Когда экономика начинает выздоравливать, оправляясь от спада, бюро недооценивает количество рабочих мест. When the economy starts to recover from recession, they underestimate the number of jobs.
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти. Otherwise, the risk of another global recession will continue to rise.
Я не вижу никакой причины для глобальной депрессии или даже глобального спада. I do not see any reason for a global depression, or even a global recession.
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков: Now that a recession is underway, US and global stock markets are beginning to fall:
Для общества в целом, это может дать толчок от спада к росту. For society as a whole, it can swing the balance from recession to growth.
Предположим, что южная Европа пострадала от сегодняшнего спада гораздо больше, чем северная. Suppose that southern Europe is hit much harder by today's recession than northern Europe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !