Exemples d'utilisation de "спиной" en russe

<>
Traductions: tous627 back565 autres traductions62
Обычно шторы у Вас за спиной задернуты, но сегодня утром у нас в зале сияет солнце, и вот, находясь в этом зале, я питаю надежду, что это очень доброе предзнаменование для нашей работы. Normally, the curtains behind you are closed, but this morning the sun is shining into this room, and I am in it, and I hope it is a very good sign for our work.
Такое платье с открытой спиной. It was this backless dress.
Они услышали за спиной шум. They heard a noise behind them.
Я у тебя за спиной, сопляк. I'm right behind ya, lad.
Сибас у вас за спиной, шеф. Bass behind you, chef.
Просто стойте спиной к товарным полкам". Just stand around and don't face products."
Ничего не делалось за вашей спиной. There is nothing underhand here.
А за спиной ее возвышенной лжи Behind her elevated falsehood
Кстати, у тебя за спиной лепрекон. There's a leprechaun behind you.
Снимите трусы, повернитесь спиной и наклонитесь вперёд. Drop your pants, turn around, and lean forward.
Она имеет за своей спиной темную личность. She has a dark shadow.
За спиной братьев стояли другие силовые структуры: Behind the brothers were other security agencies:
Петр был коровий хвост, всегда висит за спиной. Peter was the cow's tail, always hanging behind.
Потому что они нервно пшикают у вас за спиной. They've got a jumpy spider behind you.
Как и выдающийся зад слона, когда он поворачивается спиной. Nor is the advancing derriere of an elephant in reverse.
Не надо плохо говорить о нём за его спиной. Don't speak badly of him in his absence.
И этим героям не нужны были армии за спиной. And those heroes did not need an army behind them.
Когда слышишь цокот копыт за спиной, не ожидай увидеть зебру. When you hear hoofbeats behind you, don't expect to see a zebra.
Первое правило, больше никаких действий за спиной, напрашиваясь на беду. First rule, no more skulking around, asking to get hurt.
Увлекаться конфликтами намного легче, когда нет тяжелого якоря за спиной. It is easier to get carried away when not much is keeping you anchored.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !