Exemples d'utilisation de "спрашивает" en russe

<>
Отец звонит, спрашивает номер рецепта. My father called looking for prescription number.
Человек спрашивает: «Утром приходить или вечером?» The guy said, “Do I come back in the morning or in the afternoon?”
Другая сторона спрашивает: "Почему нужно ждать?" The other side says "why wait?"
Итак, Он спрашивает: "Что в твоей руке?" So, He's going, "What's in your hand?"
Кто-то тебя спрашивает, у входной двери. Somebody at the front door for you.
Он спрашивает, где здесь можно купить большой сэндвич. He wants to know where we can get a hoagie around here.
Белл спрашивает: "Как вы добрались паромом из Бернтайленда? Bell says, "What sort of crossing did you have on the ferry from Burntisland?"
«Действительно ли это катастрофично для жизни?— спрашивает Хименес. “Is this going to be catastrophic to life?” he says.
Яцeк Утко спрашивает - Может ли дизайн спасти газету? Jacek Utko designs to save newspapers
Это как когда кто-то спрашивает: "Чья это песня?" So, it's kind of like when somebody says, Who did that song?
Хэнк, там кто то внизу тебя спрашивает, говорит знакомая. Hank, you got someone downstairs says she knows you.
Она все ещё спрашивает, как это Кадиллак так помялся. She's still all over me about how the cadillac got all banged up.
«Почему мы наблюдаем все это вновь и вновь? – спрашивает он. “Why are we seeing this again and again?” he says.
И тут она спрашивает: "Мам, ты когда-нибудь это делала?" And she said, "Mom, have you done this before?"
Белл опять спрашивает: "А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?" And he says, "Would you still be working at the linoleum factory?"
В этот момент она останавливает меня, и спрашивает: "А кто вы? At this point, she stops me, and she says, "Who are you?
Кто, спрашивает Абдулла, будет удерживать иранского волка вдали от двери Королевства? Who, Abdullah wonders, will keep the Iranian wolf from the Kingdom's door?
“Звучит все это как-то устрашающе, не так ли?” – спрашивает Гухатхакурта. “That doesn't sound very quiet, does it?” said Guhathakurta.
Она спрашивает: "О, так это и у людей все так же?" And she said, "Oh, so is that true for humans too?"
Она спрашивает: "Но как это происходит, когда мужчина и женщина вместе? And then she said, "But how does it happen when a man and woman are together?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !