Exemples d'utilisation de "сравнила" en russe avec la traduction "compare"

<>
Я сделала тест ДНК и сравнила с моим. And I ran a DNA test on it and I compared it to mine.
Я сравнила их со звонками диспетчеров из таксопарка и. I compared it to the dispatch calls from the cab company, and.
Она сравнила Клермон-Ферран, столицу Оверни, расположенную в центре Франции, с Парижем. She compared Clermont-Ferrand, the capital of Auvergne, in the center of France, with Paris.
Полиция сравнила отпечатки пальцев на оружие с теми, которые обнаружили на двери. The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
Но когда я сравнила пробег на одометре с договором аренды, выяснилось, что он проехал 122 мили. But then, when I compared the mileage on the odometer to the rental agreement, he drove 122 miles.
В своей книге "Money, Morals & Manners" ("Деньги, мораль и манеры") социолог Мишель Ламон сравнила определения успеха во Франции и Соединенных Штатах. In her book Money, Morals & Manners, the sociologist Michèle Lamont compared definitions of success in France and the United States.
И когда я увидела последовательность ДНК, и сравнила последовательность опухоли Джонаса с остальной частью его тела, я обнаружила совершенно отличный генетический код. And when I looked at the sequence of the DNA, and compared the sequence of Jonas' tumor to that of the rest of his body, I discovered that they had a completely different genetic profile.
Несмотря на то, что Группа провела опрос представителей всех соответствующих сегментов частного сектора и сравнила полученные выводы c результатами исследований других международных наблюдателей, полученная картина по этим двум товарам может лишь приблизительно отражать существующее положение, поскольку соответствующие государственные власти не предоставляют доступа к своим статистическим данным. Although the Panel interviewed all relevant private sector participants and compared the results with those of other international observers, the result of the two case studies can only be approximations since the relevant government authorities did not provide access to their own statistics.
Сравни свой ответ с Томовым. Compare your answer with Tom's.
Поэт сравнил смерть со сном. The poet compared death to sleep.
Он сравнил подделку с оригиналом. He compared the imitation with the original.
Давай сравним перевод с оригиналом. Let's compare the translation with the original.
Сравните это с реальными цифрами. Compare these to the actual numbers.
Сравните прогнозные проводки с фактическими. Compare forecast transactions with actual transactions.
Сравните стиль этих трех писем. Compare the style of those three letters.
Нажмите «Сравнить» и «Исходные документы». Click Compare, and Show Source Documents.
Затем нажмите «Сравнить» и «Объединить». Then, click Compare and Combine.
Команда "Объединить" в меню "Сравнить" The Combine command on the Compare menu
Я могу сравнить с Японией. I can compare to Japan.
Сравнить все варианты можно здесь. You can compare all the options here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !