Exemples d'utilisation de "средняя стоимость" en russe avec la traduction "average cost"
В отчете отображается скользящая средняя стоимость продукта.
The report displays the moving average cost for the product.
В этом примере скользящая средняя стоимость корректируется для продукта.
In this example, the moving average cost is adjusted for a product.
Средняя стоимость помощи составила "всего" несколько процентных пунктов от ВНП.
The average cost of the bailouts was "only" a few percentage points of GNP.
Кувейт заявляет, что средняя стоимость одного посещения равна приблизительно 378 долл.
Kuwait states that the average cost per visit is approximately USD 378.
В этом случае в строке заказа на продажу указано 35,00 (5 штук * 7,00 (средняя стоимость за единицу)).
In this case, the sales order line is costed at 35.00 (5 pieces * 7.00 average cost per piece).
ГУГА испрашивает компенсацию расходов на отстройку заново вышеупомянутых зданий, которая была рассчитана как средняя стоимость квадратного метра площади, помноженная на коэффициент амортизации.
DGCA seeks compensation for the replacement costs for the above buildings, estimated as an average cost per square metre, to which a measure of depreciation was applied.
Стоимость отдельно взятого результата может быть больше или меньше средней, однако со временем, по мере накопления результатов, средняя стоимость выравнивается и приближается к указанной вами цифре.
The cost for a given individual result might be more or less than that average, but over time, as you accumulate more results, the average cost for each should even out to that number or less.
В США и многих других развитых странах, средняя стоимость выпуска нового препарата на рынок резко возросла, даже когда срок годности патентов на некоторые из наиболее прибыльных препаратов истек.
In the US and many other developed countries, the average cost of bringing a new drug to market has skyrocketed, even as patents on some of the industry’s most profitable drugs have expired.
3a. Физический приход на склад обновлен для изделий количеством 1 шт. по в долларах 12,50 каждое (скользящая средняя стоимость, после того, как стоимость физического прихода вводится в анализ).
3a. Inventory physical issue updated for a quantity of 1 at a cost of USD 12.50 each (running average cost, since the physical receipt value is taken into consideration).
3b. Финансовый приход на склад обновлен для изделий количеством 1 шт. по в долларах 12,50 каждое (скользящая средняя стоимость, после того, как стоимость физического прихода вводится в анализ).
3b. Inventory financial issue updated for a quantity of 1 at a cost of USD 12.50 each (running average cost, since the physical receipt value is taken into consideration).
4b. Финансовый приход на склад обновлен для изделий количеством 1 шт. по в долларах 13,50 каждое (скользящая средняя стоимость, после того, как стоимость физического прихода вводится в анализ).
4b. Inventory financial issue updated for a quantity of 1 at a cost of USD 13.50 each (running average cost, since the physical receipt value is taken into consideration).
4a. Физический приход на склад обновлен для изделий количеством 1 шт. по в долларах 13,50 каждое (скользящая средняя стоимость, после того, как стоимость физического прихода вводится в анализ).
4a. Inventory physical issue updated for a quantity of 1 at a cost of USD 13.50 each (running average cost, since the physical receipt value is taken into consideration).
По их словам, с точки зрения как междугородных, так и внутригородских перевозок важное значение имеют такие данные, как средняя стоимость билета, размер скидок для престарелых и инвалидов, размер поступлений от продаж, стоимость рекламы в автобусах и т.д.
They said that data was important both for inter- and intra-urban transport, such as the average cost of a ticket, the differences in costs for elderly, handicapped, income from sales, costs of advertising for buses, etc.
Средняя стоимость операции по замене тазобедренного сустава, равная 6000 долларам США, равна только тысячной доли предполагаемой стоимостью имплантации бионической руки, глаза и двух ног, как это показывалось в ТВ-шоу в середине 1970-х годов: «Человек за шесть миллионов долларов».
At $6,000, the average cost of a hip replacement is only a thousandth the cost of what it supposedly took to implant a bionic arm, eye, and two legs on the fictional “The Six Million Dollar Man” in the popular mid-1970’s TV show.
Данные, использованные в исследованиях, показывают, что, хотя установленные после Уругвайского раунда тарифы наиболее благоприятствуемой нации для крупных рынков развитых стран (Соединенные Штаты, Канада, Европейский союз и Япония) составляют приблизительно 3,7 %, средняя стоимость транспортировки экспортных товаров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в три раза выше (около 14,1 %), а стоимость транспортных расходов для развивающихся стран как группы вдвое выше (около 8,6 %).
Data used in the studies show that while the post-Uruguay Round most-favoured-nation (MFN) tariffs for the major developed markets (United States, Canada, European Union and Japan) is approximately 3.7 per cent, the average cost of transport for landlocked developing countries'exports is three times greater, (approximately 14.1 per cent) and double the cost of transport for developing countries as a group (about 8.6 per cent).
Таким образом, все расходы получают одинаковую среднюю стоимость.
In this manner, all issues get the same average cost.
Выберите продукт, для которого требуется скорректировать скользящую среднюю стоимость.
Select the product you want to adjust the moving average cost for.
Можно корректировать только скользящую среднюю стоимость, начиная с сегодняшней даты.
You can only adjust the moving average cost as of today’s date.
Невозможно записать задним числом корректировку запасов для корректировки скользящей средней стоимости продукта.
You cannot backdate an inventory adjustment to correct the moving average cost of a product.
Ниже представлены необходимые условия использования скользящей средней стоимости в качестве метода расчета себестоимости.
The following are prerequisites when you use moving average cost as a costing method.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité