Exemples d'utilisation de "средства" en russe avec la traduction "resource"

<>
Усовершенствованные средства планирования ресурсов работников Enhancements to tools for scheduling worker resources
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду. food, safety, the resources to recover, and hope.
Я использовал все средства в моём распоряжении. I used every resource at my disposal.
Традиционно все эти средства и ресурсы контролируются мужчинами. Traditionally these input areas and resources are controlled by men.
В распоряжении этой безлицей черепушки есть средства и источники информации. He has a wealth of information and resources in his faceless skull.
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности. nice, thin, modest and use all available resources for appearance.
Значительные средства необходимо продолжать выделять для конвергенции дохода между более бедными государствами-членами. Substantial resources must continue to be devoted to promoting income convergence among the poorer member countries.
инвестировать дополнительные средства для включения образования по вопросам прав человека в школьные программы. Invest further resources in incorporating human rights education at all levels in the school curricula.
За счет внебюджетных ресурсов КХЦ увеличил средства, полученные из Целевого фонда ЕМЕП, на 20 %. CCC used extrabudgetary resources to add about 20 % to the resources provided by the EMEP Trust Fund.
Указанные ниже средства обучения и планирования помогут вам выбрать и внедрить решения Microsoft Cloud. Use these resources as learning and planning tools that can help enterprise organizations choose and implement Microsoft Cloud solutions.
Это позволит странам защитить окружающую среду и в то же время сэкономить денежные средства. Doing so would enable countries to meet their objectives for environment protection while saving fiscal resources.
Дорогой балласт, в то время, когда мне надо сосредоточить все средства на прокладке туннеля. Expensive dead weight, at a time when I need all of my resources focused on breaking through that tunnel.
Расходуя минимальные средства и пользуясь своей общемировой известностью, они смогли создать международное ощущение кризиса. Using minimal resources and exploiting worldwide publicity, they have managed to create an international sense of crisis.
Предпринимательский сектор, средства массовой информации, частные организации и отдельные лица контролируют все бoльшие объемы ресурсов. The business sector, the media, private organizations and individuals have control over increasing amounts of resources.
За счет внебюджетных ресурсов КХЦ увеличил средства, полученные от Целевого фонда ЕМЕП, приблизительно на 30 %. CCC used extrabudgetary resources to add about 30 % to the resources provided by the EMEP Trust Fund.
В свою очередь, я даю тебе всё, что нужно - людей, средства, технику, всё, что попросишь. In return, I give you everything you need, people, money, resources, anything you ask for.
Внешним источником может быть главная книга, другие бюджетные планы, основные средства или модуль управления персоналом. The external source can be the general ledger, other budget plans, fixed assets, or human resources.
Деловые круги вкладывают средства в развитие техники и внедрение низкоуглеродных, возобновляемых и более эффективных технологий. Business is investing resources towards technological advancement and the deployment of lower carbon, renewable and more efficient technologies.
Но вливать все новые силы и средства в никому не нужную войну - это не решение. But pouring more resources into an unnecessary war is no solution.
За счет внебюджетных ресурсов КХЦ увеличил средства, полученные от Целевого фонда ЕМЕП, приблизительно на 20 %. CCC used extrabudgetary resources to add about 20 % to the resources provided by the EMEP Trust Fund.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !