Exemples d'utilisation de "стаканчик" en russe

<>
Дашь мне стаканчик холодной воды? Do you mind getting me a glass of cold water?
Кто хочет брауни и стаканчик молока? Who wants brownies and a nice glass of milk?
"Рюмкой" называется стаканчик для водки, из которого измученные пролетарии могли оживить себя. A "rumka" is a vodka glass from which exhausted proletarians could revive themselves.
Или - ты можешь остаться здесь и выпить стаканчик этого превосходного "Совиньон Бланк". Or you can stay here and have a glass of this rather excellent Sauvignon Blanc.
Да, я бы хотела стаканчик Мерло, А он бы хотел белого сухого вина. I'll have a glass of Merlot and he'll have a wine spritzer.
Я не знаю, что я пью, куколка, но если это любовь налейте мне еще стаканчик. I don't know what I'm drinking, dollface, but if this is love pour me another glass.
О, дедуля, а как насчет стаканчика теплого молока? Aww, gramps, how about a glass of warm milk, too?
И бокалы для вина, а не пластиковые стаканчики. In a wine glass, not a plastic cup.
По стаканчику гаспачо из зелёных томатов и дыни. And now a glass of gazpacho.
Похоже, что единственные стаканы здесь - эти стаканчики со свечками. Looks like the only other glass we have is one of these candle jiggers.
Нужно было использовать пластиковые стаканчики, но вино всегда вкуснее, если пить из стеклянных. I should have used the plastic glasses, but wine always tastes better in glass.
А сейчас, ты отведешь меня в отель, а завтра, после прекрасного небольшого отдыха, и чудесного теплого стаканчика молока яка, начнется наша совместная жизнь. But right now, you are going to walk me to my hotel, and, tomorrow, after a little beauty sleep and a nice warm glass of yak milk, our life together begins.
Я отворачиваюсь, вынимаю жвачку, кладу ее в бумажный стаканчик и поворачиваюсь обратно. So I turn, take out the gum, stuff it in a paper cup next to the sofa, and turn around.
Я просто тупо настрочил в пластиковый стаканчик! I Yankee Doodled into a plastic cup!
Я вывел его пропустить стаканчик. I took him out for a drink.
Я думаю, мы могли бы пропустить стаканчик у воды. I thought we could have a drink down by the water.
Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик. Meet some mates in the pub for an early evening drink.
В следующий раз вместо печеньки, или мороженки выпей вкусный стаканчик водички. Next time, instead of reaching for that brownie or that ice cream sundae, try a delicious cup of water.
Он не ходил с коллегами по цеху пропустить стаканчик в паб. Didn't go out drinking with his workmates.
15 гривен стоит батон, семь гривен - стаканчик кофе, 25 гривен - тарелка супа. a long loaf costs 15 hryvnia, seven hryvnia - cup of coffee, 25 hryvnia - bowl of soup.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !