Exemples d'utilisation de "становилась" en russe avec la traduction "grow"

<>
С тех пор Самракша росла и становилась все сильнее и сильнее, а сейчас - это одна из ведущих медицинских некоммерческих организаций в Индии. Since that time, Samraksha has grown from strength to strength and is now one of the leading health NGO's in India.
Объем экспорта продолжал расти; все более уверенной становилась повышательная тенденция в области инвестиций, особенно в экспортных секторах производства; и в регионе начался существенный рост занятости при незначительном повышении уровня реальной заработной платы. Exports expanded further; the upward trend in investment grew more solid, especially in tradables-producing sectors; and the region began to see a substantial increase in employment together with a slight rise in real wages.
Побед никаких не наблюдалось, но вооруженные силы находились в полной боевой готовности, а многие миссии расширялись в геометрической прогрессии, даже в то время, как экономика США выходила из-под контроля, бюджетный дефицит рос быстрыми темпами, бюрократия становилась еще более склеротичной, а задолженность другим государствам росла не по дням, а по часам. Except when it came to victory, the military stood ever taller, while its many missions expanded exponentially, even as the domestic economy was spinning out of control, budget deficits were increasing rapidly, the governmental bureaucracy was growing ever more sclerotic, and indebtedness to other nations was rising by leaps and bounds.
Но Церковь я стал ненавидеть. But the Church I grew to hate.
Она стала надоедливой, беспардонной, привередливой. She's grown tiresome, obnoxious, fussy.
Мы растолстели и стали ручными. We grew fat and domesticated.
Джон вырос и стал прекрасным художником. John grew up to be a great artist.
И тогда их экономика стала расти. But then they started to grow their economy.
Некоторые из них стали еще серьезнее. Some have grown more severe.
С годами они становились всё ближе. Their intimacy grew with the years.
Вой становился всё громче и громче. The howls grew louder and louder.
Становится поздно и меня уже ждут. The hour grows late, and I'm expected.
Ребёнок вырос и стал очень умным парнем. Now the baby grew into a very smart guy.
Не удивляйся, что я стал таким красивым. Don't act like I didn't grow up to be a fine looking man.
Но болото, напротив, становится шире и глубже. Instead, the swamp has grown wider and deeper.
Старый режим Саудовской Аравии становится еще старше Saudi Arabia’s Old Regime Grows Older
И времени для этого становится все меньше. Time is growing short.
Кем хочет стать ваш сын, когда вырастет? What does your son want to be when he grows up?
Эти дети вырастают, чтобы стать бедными взрослыми. These children grow up to be poor adults, and the cycle goes on, viciously.
Когда я вырасту, я хочу стать королём. When I grow up, I want to be a king.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !