Exemplos de uso de "стремлениях" em russo
Traduções:
todos445
aspiration159
drive71
ambition53
objective42
push25
pursuing21
striving19
purpose19
rush14
aiming7
longing6
aspiring2
tending1
pressing for1
outras traduções5
Люди рассказывают мне о своей жизни, своих воспоминаниях и стремлениях, и я создаю пейзаж их мыслей.
People tell me their lives, their memories, their aspirations, and I create a mindscape.
Многие цыгане разделяют стремления большинства населения:
Most Roma share the aspirations of the majority populations:
Политическое руководство в этих странах должно руководствоваться (и даже вдохновляться) стремлением спасти Европу.
Each country’s political leadership would need to be guided – indeed, energized – by the objective of saving “Europe.”
стремлением Ирана получить собственное ядерное оружие.
Iran's push to secure nuclear weapons of its own.
Однако будущее Евросоюза зависит от стремления к этой цели.
But the future of the EU hinges on pursuing it.
"Стремление к счастью = движение к несчастью".
"Striving toward happiness = moving toward unhappiness."
Целью данного разделения является стремление исключить возможность использования средств клиентов для других целей.
The intention of this partition is to guarantee that clients’ funds shall never be used for any other purposes.
Всё, включая самих себя в безумном стремлении к Божественности.
Everything including themselves in their mad rush for Godhood.
Во-первых, стремление к «изменению политики» имеет больше смысла, чем борьба за смену режима.
First, aiming for “policy change” makes more sense than striving for regime change.
Мао умер со стремлением уничтожить китайскую культуру.
Mao died aspiring to exterminate Chinese culture.
Наше общественное мышление неоднородно, а интеллигенция страны, которая несет частичную ответственность за стремление к общественным ценностям и целям, часто ведет себя пагубным образом.
Our public thought is fragmented, and the country's intelligentsia, who are partly responsible for tending to society's values and goals, are behaving in often-destructive ways.
То, что правительство Блэра превратно поняло в укреплении двусторонних отношений, было отсутствие стремления оказывать большее влияние на политику в обмен на усиление двусторонних отношений.
Where the Blair government got it wrong was in not pressing for more influence over the policy in exchange for its support.
Стремлении создавать вещи ради них самих.
The secret to high performance isn't rewards and punishments, but that unseen intrinsic drive - the drive to do things for their own sake.
Это достойное стремление стало его путеводной звездой.
And that worthy ambition became his lodestar.
В Ираке европейцы полностью разделяют стремление американцев сохранить целостность страны и достичь хотя бы относительной демократии.
In Iraq, Europeans fully share the American objectives of preserving the country's unity and achieving at least some modicum of democracy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie