Exemples d'utilisation de "aspirations" en anglais
Let's try and steer clear of repeated aspirations.
Попробуем и, возможно, удастся избежать повторной аспирации.
Most Roma share the aspirations of the majority populations:
Многие цыгане разделяют стремления большинства населения:
A further complication concerns North Korea’s nuclear aspirations.
Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи.
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking.
Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей,
But it is time for India to raise its aspirations.
Однако для Индии настало время поднять планку своих устремлений.
The PLO embodies Palestinian national aspirations for independence and statehood.
ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности.
Entrepreneurship is powered by dreams and aspirations, vision and ideas.
Предпринимательство питается мечтами и устремлениями, видением и идеями.
These aspirations were often voiced in the United Nations, founded in 1945.
Эти стремления были часто озвучены в Организации Объединенных Наций, основанной в 1945 году.
"We do hear your fears, and we do honor your aspirations.
"Мы знаем о ваших опасениях, и мы действительно уважаем ваши устремления.
Objectives not in line with these aspirations have been criticized and often shunned.
Цели, которые расходились с этими стремлениями, были подвергнуты критике и часто их избегали.
Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority.
Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства.
But China's aspirations also underscore a worrisome and increasingly pervasive new reality:
Но стремления Китая также подчеркивают беспокойную и все более растущую новую действительность:
They hold different religions and backgrounds but common dreams and aspirations.
Они принадлежат к различным религиям и выросли в различных культурах, но имеют общие мечты и устремления.
People tell me their lives, their memories, their aspirations, and I create a mindscape.
Люди рассказывают мне о своей жизни, своих воспоминаниях и стремлениях, и я создаю пейзаж их мыслей.
European security is hinged on Serbian integration, just as Serbian aspirations hinge on the EU.
Безопасность Европы зависит от интеграции Сербии так же, как Сербские устремления зависят от ЕС.
The achievements and aspirations of that liberal experiment today unite Egyptians who favor reform.
Достижения и стремления того либерального эксперимента сегодня объединяют египтян, поддерживающих реформы.
The motivation for these aspirations is unclear, but a number of ideas are worth pondering.
Мотивация этих устремлений неясна, но над несколькими вариантами стоит задуматься.
a form of Leninist capitalism with no aspirations toward a more democratic form of governance.
форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократной форме правления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité