Exemples d'utilisation de "судебного разбирательства" en russe

<>
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию. The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Применение хранения для судебного разбирательства Use Litigation Hold
Вы хотите безотлагательного судебного разбирательства? You want a speedy trial now?
Срок хранения для судебного разбирательства (в днях). Litigation hold duration (days)
Мы назначим дату судебного разбирательства сегодня после полудня. We'll set a trial date this afternoon.
Хранение для судебного разбирательства — это свойство почтового ящика. Litigation Hold is a mailbox property.
Хранение для судебного разбирательства и хранение на месте Litigation Hold and In-Place Hold
Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства. In-Place Hold and Litigation Hold
Чтобы удалить почтовый ящик, отмените хранение для судебного разбирательства. To delete the mailbox, remove the litigation hold.
Применение ко всем почтовым ящикам хранения для судебного разбирательства Place all mailboxes on Litigation Hold
Использование EAC для запуска отчета хранения для судебного разбирательства Use the EAC to run a litigation hold report
Хранение для судебного разбирательства использует свойство LitigationHoldEnabled почтового ящика. Litigation Hold uses the LitigationHoldEnabled property of a mailbox.
Управлять ими намного сложнее, чем хранением для судебного разбирательства. This will be more difficult to manage than Litigation Holds.
Перевод почтового ящика в режим хранения для судебного разбирательства Place a mailbox on Litigation Hold
В данном случае мы советуем Вам избегать судебного разбирательства. In the case in question we would advise against taking legal action.
Ходатайство защиты о нарушениях в ходе судебного разбирательства удовлетворено. The defense motion for mistrial is granted.
В момент судебного разбирательства вам угрожали смертью и кибератаками. You received a lot of death threats and cyber attacks at the time of the trial.
Что выбрать: хранение для судебного разбирательства или хранение на месте? Choosing between Litigation Hold and In-Place Hold
Хранение для судебного разбирательства упрощает удержание большого количества почтовых ящиков. Using Litigation Hold placing large numbers of mailboxes on hold is simpler.
С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых. Once the trial begins, Syria may find itself in the dock.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !