Exemples d'utilisation de "сумасшедшая история" en russe

<>
Когда никто не увидел как он выбирается из пожара, появились сумасшедшие истории, что он спрятался где-то. Yo, when nobody saw him come out that blaze, there was crazy stories flying everywhere, like he was hiding out somewhere.
Я буду для тебя готовить, а ты будешь рассказывать сумасшедшие истории о своем боссе, и мы будем хорошо проводить время. I will cook for you and you will tell me crazy stories about your boss and we will continue to have a great time.
Итак, Сааб, пестрая история, сумасшедшая реклама и куча безрассудных идей. So, Saab, a chequered history, bonkers advertising and lots of harebrained ideas.
История похожа на правду. The story sounds true.
Это может выглядеть как сумасшедшая идея, но я думаю, мы должны навестить Тома и Мэри прямо сейчас. It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now.
Её история заставила вспомнить счастливое детство. Her story brought back our happy childhood.
Когда вы занимаетесь чем-то, что вам нравится, сумасшедшая жизнь перестает быть сумасшедшей. When you do what you like to do, your crazy life is not crazy.
Это самая интересная история из тех, что я читал. This is the most interesting story that I have ever read.
Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем. The mad pursuit of corporate profits is threatening us all.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива. We've come to the conclusion that this is a true story.
Далее последовала сумасшедшая система: There then followed a crazy system:
История Китая старше, чем у Японии. The history of China is older than that of Japan.
Ты вопила, как сумасшедшая по телефону. You were yelling like a crazy lady on the phone.
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые. History goes on with old ideas giving way to the new.
Когда мама недавно подошла ко мне, со словами, что семья должна уехать, я сказала, что она сумасшедшая. When my mother came to me the other day about the family leaving, I said she was crazy.
Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью. The sad story made my heart ache.
Хей, у меня возникла сумасшедшая идея. Hey, here's a kooky idea.
История была такая запутанная, что я ничего не понял. The story was so complicated that I couldn't follow it.
И возможно, я дейстивительно сумасшедшая, потому что в первый же день руководства я увлечена спасением Бэмби. And I might actually be crazy, because day one of me being in charge, and I'm obsessed with rescuing bambi.
Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить. They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !