Exemples d'utilisation de "считала" en russe

<>
Разведка считала Мирну "внутренним врагом". Instead, intelligence officials viewed Myrna as an "internal enemy."
Лично я считала это предательством. I personally thought it was betrayal.
Тэтчер, конечно, так не считала. Thatcher certainly did not.
Я считала целлюлозу промышленным стандартом. I always thought wood pulp was the industry standard.
Ты считала, что его отравили болиголовом? You thought he was being poisoned by hemlock?
Знаешь, я раньше считала тебя лохом. You know, I used to think you were kind of a douche.
Она уже и так считала его странным. She already thought he was strange.
Если честно, я, наверное, считала тебя пошляком. Well, frankly, I guess I thought you were shallow.
Агент считала, что он, возможно, готов сделать предложение. The relator was thinking he might be ready to make an offer.
Она считала, что возле входной двери сильнее сквозит. She thought it was draughty being so near the front door.
Я всегда считала, что коричневый довольно скучный цвет. Rather a dull color, brown, I've always thought.
To, что ты считала меня дураком, уже оскорбление. That you would think me a fool is insult enough.
Ты и правда так считала, когда сегодня подняла руку? Did you mean it today, when you raised your hand?
Я не хочу, чтобы ты считала меня слишком кровожадной. If you want to stick with your butcher knife, that's fine.
Твоя сестра считала, что только смерть придает жизни значение. Your sister had a feeling about life that it wasn't worth living unless one could end it.
Но я очень долго не считала наш брак неудачным. For the longest time, I never thought of my marriage as being bad.
Я считала, что я только следую зову сердца, Кейси. I guess I just followed my heart, Case.
Ты считала меня другом, а я выдала твой секрет. You took me for a friend, but I betrayed your secret.
Я считала, что они просто перестраховались, для нашего душевного спокойствия. I thought they were just holdovers kept for our peace of mind.
Чак, сегодня мне пришлось опознавать тело, которое полиция считала твоим. Chuck, today I had to identify a body that the police thought was you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !