Exemples d'utilisation de "считать иначе" en russe

<>
Этот весьма длительный период диалога можно считать важнейшим первым шагом на пути к успешному осуществлению проекта микрокредитования, поскольку установленные в ходе процесса отношения доверия также позволили мужчинам и женщинам иначе взглянуть на себя: «Теперь, когда на улице люди насмехаются надо мной, меня меньше беспокоит это. This very long period of dialogue can be considered a fundamental first step in the road to success for a microcredit project because the relationship of trust that was established throughout the process also led these men and women to perceive themselves differently: " Now, when people scorn me in the street, it affects me less.
«Скидка 53% на суши» (Данная фраза допустима, если на странице назначения можно найти предложение, упомянутое в рекламном объявлении, иначе текст можно считать неточным.) "53% off for Sushi dinner" (This language will only be acceptable if the landing page has the specific offer mentioned in the ad, otherwise it's inaccurate.)
Иначе обедневшие массы Мексики будут продолжать считать ее партией богатых - возможно несправедливо, но не полностью незаслуженно. Otherwise, it will continue to be seen by Mexico's impoverished masses as the party of the rich - perhaps unfairly, but not entirely unjustly.
Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт. Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
Ты мог считать до десяти, когда тебе было два года. You could count to ten when you were two.
Вам нужно больше кушать, иначе вы не скоро поправитесь. You should eat more, or you won't get well soon.
Он не умеет считать. He can't count.
Я очень занят сегодня, иначе я бы согласился. I'm busy today, otherwise I would accept.
Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому. Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
Более того, трудно иначе объяснить, почему во вселенной так много гелия. It is, moreover, very difficult to explain in any other way why there should be so much helium in the universe.
Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста. She is two years old, but she can already count to 100.
Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед. Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени. If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд. He left early; otherwise he could not have caught the train.
Это письмо можно считать его отставкой. This letter purports to be his resignation.
Беги, иначе опоздаешь. Run, or else you'll be late.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Моя сестра начинает свой день не иначе как с чтения гороскопа. My sister can't start the day without reading her horoscope.
Мой сын уже умеет считать до ста. My son can already count to one hundred.
Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане. I suppose it's different when you think about it over the long term.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !