Exemples d'utilisation de "считаю" en russe avec la traduction "say"

<>
Я считаю, что музей великолепен. And I will say, though, the museum is gorgeous.
«Я считаю это трагедией, — говорит он. "I think it's a tragedy," he says.
Я считаю, что надо идти по главному проходу. I say we follow the main path.
Я считаю, что это часть манипуляции нашим сознанием. So I'm saying this is kind of a distraction.
Поэтому я считаю что это дело социальной справедливости. Which is why I say it's a social justice issue.
На самом деле, я считаю его омерзительно недостойным. In fact, I'd say it's disgustingly unfair.
И я отвечаю Я считаю, нужно сделать 3 вещи. And I say to them, I think we need to do three things.
Я считаю, мы не можем позволить не сделать этого. I say we can't afford not to.
считаю, что не обязана отвечать", ответила Эсме Нуссбаум. "I believe I am not obliged to say," Esme Nussbaum replied.
С самого начала скажу: я считаю, что сочувствие - это прекрасно. So, I do want to say, at the outset, that I think compassion's great.
Я полюбил вашу племянницу, я считаю, что она необыкновенно одаренный ребенок. I said, "I'm in love with your niece, I think she's an incredibly special child."
Я не говорю, что считаю этот цветок твоим признанием в любви. But I'm not saying I think you're telling me that you love me.
Я считаю, что мы как раз таки не можем не заняться этим. I say we cannot afford not to.
И как бы ни было досадно, я считаю, что имплозия - это элегантное решение. And, as much as it galls me to say it, implosion is an elegant solution.
Я не считаю её охотницей за деньгами, Хоть она и не водится с. I'm not saying she's a gold digger, but she's not messing with.
Я считаю, что безопасность является общей ответственностью, которая лежит на нас всех", сказал он. "I believe security is an issue of shared responsibility which is demanded of all of us"" he said."
В качестве немедленного ответа на эту просьбу, которую я считаю полностью обоснованной, я говорю детям «да». As an immediate response to this request, which is entirely justified, I say “yes” for children.
я не считаю, что Ассанж, не говоря уже о Доминике Стросс-Кане, не совершали преступлений против женщин. I am not saying that Assange, much less Dominique Strauss-Kahn, committed no crime against women.
Я считаю, что если ты не можешь даже нормально произнести это слово, ты определенно еще не готова. Okay, my philosophy is that if you can't even say the word without spelling it, then you're definitely not ready.
считаю, что обеспечивать соблюдение закона до тех пор, пока он не изменится - наша прямая обязанность", - говорит он. "I do not think I'm wasting my time continuing to enforce the law until it changes," he said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !