Exemples d'utilisation de "съеден" en russe
Когда рождается детёныш импалы, у него есть только 15 минут, чтобы встать или же он может быть съеден хищниками саванны.
When the impala is born, he has only 15 minutes to stand or he may be devoured by savannah predators.
Теперь я виновата в том, что какой-то кретин оказался съеден медведем?
Now I'm to blame because some goober got all eaten up by a bear?
Очевидно, он сделал вазектомию, потому что его хот-дог наполовину съеден, и он был счастлив.
Obviously, he's had his vasectomy because his hotdog is half eaten, and he was very happy.
Он был обморожен, поднимаясь на Эверест, затем поражен метеором, затем выброшен в свободное место в двух мешках мусора, и съеден воронами.
He was frostbitten while climbing Everest, then struck by a meteor, then dumped into a vacant lot in two garbage bags, and eaten by crows.
Потом вышел мьюзикл "Чикаго", используя аналогичную графику, и узнаваемый образ Публичного театра оказался полностью съеден и украден, что означало, что я должна изменить его.
Then "Chicago" came out, used similar graphics, and the Public Theater's identity was just totally eaten and taken away, which meant I had to change it.
Как однажды заметил Уинстон Черчилль, многие государства в 1930-х годах пытались умиротворить аллигатора (то есть нацистскую Германию) в надежде на то, что первым будет съеден кто-то другой, после чего это животное, возможно, насытится.
As Winston Churchill observed, many states in Europe in the 1930s sought to appease the alligator (i.e. Nazi Germany) hoping that someone else would be eaten first and perhaps satiate the beast.
Как анус после того как съешь слишком много перца.
It feels like my anus after consuming too much paprika.
В 2004 году утонула учёная, её утащил на морское дно и съел морской леопард.
And tragically in [2003], a scientist was taken down and drowned, and she was being consumed by a leopard seal.
Республиканцы поедут верхом на чудище, которое сами создали, – в надежде, что оно их не съест.
The Republicans will ride the beast they created – and hope that it does not consume them.
Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть.
I basically created a menu that allowed people to choose the amount and volume of food that they wanted to consume.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité