Exemples d'utilisation de "теоретически" en russe avec la traduction "theoretically"
Теоретически возможно разработать локальный ингибитор.
Theoretically, it is possible to develop a specific site inhibitor.
Некроз теоретически может занять до двух недель.
Necrosis can theoretically take as long as two weeks.
Впрочем, теоретически возможно добиться второго мнимого оправдания.
But theoretically, it's always possible to get another ostensible acquittal.
Теоретически, змея должна была умереть, когда я нанес удар.
Theoretically, the snake should have died when I struck the blow.
Теоретически это делается вслед за выходом из приближающегося спада.
Theoretically it should be after the coming decline.
Я укоротил ваши икроножные мышцы, что теоретически повысит вашу прыгучесть.
I've shortened your calf muscles to theoretically increase your jumping ability.
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
Теоретически, такой корабль был бы способен противостоять чрезвычайному атмосферному давлению.
Theoretically, such a ship would be capable of withstanding extreme atmospheric pressures.
Теоретически, смерть после испуга может случиться от внезапной сердечной аритмии.
Theoretically, death after fright could occur from a sudden cardiac arrhythmia.
Фонды от приватизации в Косово, теоретически, должны идти в Сербию.
Theoretically, funds from privatization in Kosovo should go to Serbia.
Покупательная способность имеющихся у людей евро уменьшилась (по крайней мере, теоретически).
People who had euros previously now have less purchasing power (at least theoretically).
Но способность центральных банков создавать и уничтожать деньги теоретически является безграничной.
But central banks’ ability to create and destroy money is theoretically unlimited.
Теоретически, у нас должно получиться отрезать питание от передатчика дальнего радиуса.
Theoretically we should be able to cut power to the long-range transmitter.
Теоретически, это должно заставить нефтяные компании продавать больше валюты для уплаты налога.
Theoretically, it should force oil companies to sell more FX to pay the tax.
Теоретически НАТО настаивает на том, чтобы его члены соответствовали неким минимальным демократическим стандартам.
NATO theoretically insists that its members meet minimal democratic standards.
За прошедшее столетие постконфуцианские государства привыкли к плюралистическому миру теоретически равных национальных государств.
During the past century, the post-Confucian states have accustomed themselves to a pluralistic world of theoretically equal nation states.
Теоретически может случиться, что Конгресс выберет президента и вице-президента от разных партий.
It’s theoretically possible that Congress could elect a president and vice president from different parties.
Теоретически это весовая смесь цен за ряд опционов в индексе S&P 500.
Theoretically it is a weighted blend of prices for a range of options on the S&P 500 index.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité