Exemples d'utilisation de "терпим" en russe avec la traduction "stand"

<>
Я не могу терпеть жару. I can't stand the heat.
Я терпеть их не могу." I can't stand them."
Робин терпеть не может Изабеллу. Robin can't stand Isabella.
Я едва терплю его поведение. I can hardly stand his behavior.
Я терпеть не мог этого гадёныша. I couldn't stand the little creep.
"Вступайте, когда больше не можете терпеть!" He says, "You start when you can't stand it anymore."
Он больше не мог терпеть боль. He could no longer stand the pain.
Я не могу больше терпеть этот холод. I can't stand this cold anymore.
Я терпеть не могу эту глупою женщину. I can't stand that silly woman.
Она терпеть не может Трея и Шейлу. She can't stand Tray and Sheila.
Он ушёл потому, что не мог терпеть тебя. He took off because he couldn't stand you.
Не буду я терпеть, чтобы меня оскорбляли всякие сопляки. I'm not standing around being insulted by children.
Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими. I can't stand being laughed at in front of others.
Да, раньше, когда я еще могла ее терпеть, я дала ей свой CD проигрыватель. Yeah, back when I could stand her, I loaned her my CD player.
Терпеть не могу острые и горячие блюда но моя жена, вы знаете, она любит это. I can't stand hot spicy food, but my wife, you know, she loves it.
Я должен стоять здесь, после 40 лет верной службы, и терпеть обвинения в злоупотреблении властью и коррупции! Am I to stand here, after 40 years of loyal service, to be accused of malfeasance and corruption!
Поэтому, если дойдет до того, что ты не сможешь больше терпеть, тогда у тебя единственный выбор - достать его, взять топор и. So, if it gets to where you can't stand it anymore, and you don't think you have a choice, then pull it out and take the axe and.
Моя жена терпеть не может тех существ, которые не уничтожили ВИЧ-инфицированные продукты крови, но будет счастлива, если их выставят на базарной площади. My wife couldn't stand those creatures who didn't destroy HIV-infected blood products, but were happy to ship them to the market place.
Говори себе, что хочешь, но не рассказывай мне, что это не имеет отношения к Дарби, и не убеждай меня, что это не личное, потому что ты терпеть не можешь быть вторым номером. Tell yourself whatever you want, but don't tell me it doesn't have to do with Darby and don't tell me it isn't personal, because you can't stand being number two.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !