Exemples d'utilisation de "standing" en anglais

<>
It's keeping me standing. Он позволяет мне стоять.
It's a standing order. Вот, постоянная подписка.
Try standing on your head and holding your breath. Попробуй встать на голову и не дышать.
Then you should have no problem standing by him during this troubling time. Тогда для тебя не будет проблемой поддержать его в это трудное время.
This gives us considerable standing. Это позволяет нам занимать такое высокое положение.
How long have they been standing in what positions? Как долго и в каких позициях они стоят?
Sae, can you stay standing like that? Сае, ты можешь так постоять?
military defeat and a severe degradation of America's moral standing. военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
So I had to draw it 30 shilling a week, going every Monday morning, standing there a couple of hours waiting my turn. Так что мне пришлось каждый понедельник, ходить получать по 30 шиллингов в неделю, выстаивая в очереди по несколько часов.
He tries to get rid of me before standing up in the presidential election. Он хочет уничтожить улики перед тем, как баллотироваться на пост президента.
I'm not standing around being insulted by children. Не буду я терпеть, чтобы меня оскорбляли всякие сопляки.
What are you doing standing there? Что ты там замерла?
I am standing in the church hall where you were arrested and your son was just baptised! Я стою в помещении церкви, где тебя арестовали, и твой сын только что принял крещение!
Expect a standing ovation for picking up a $19 check? Ожидал стоячих оваций за оплату счёта в 19 баксов?
If a yellow line is used to indicate a prohibition or restrictions on standing or parking, the yellow line shall, if there is a white edge-of-carriageway line, be on the outside of and adjacent to the white line. " Если для обозначения запрещения или ограничения остановки либо стоянки используется желтая линия, и если уже существует белая линия, обозначающая край проезжей части, то желтая линия должна наноситься рядом с белой линией с ее внешней стороны.
You're standing all the time. Ты постоянно на ногах.
I think you're gonna get flat feet standing in one place. Я он заработал плоскостопие от стояния на одном месте.
That's very important because the humidity and precipitation tell you whether you've got standing pools of water for the mosquitoes to breed. Это очень важно, потому что влажность и осадки указывают на зоны застоявшейся воды, где размножаются москиты.
Still standing close to people. До сих пор стоишь слишком близко к людям.
Here, it's a standing order. Вот, постоянная подписка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !