Exemples d'utilisation de "техникой" en russe
Traductions:
tous2020
technology1240
equipment481
technique181
material48
science22
method4
autres traductions44
Он пользуется офисной техникой для личных нужд?
He's using office equipment for his own personal use?
Мы полагаем, что это только начало, первые шаги на пути к реальному сохранению, позволяющие нам по-настоящему изучить и понять всё то, что связано с процессом сохранения, техникой и материалами. Также мы можем понять, если, когда и почему мы должны восстановить или, скорее, вмешаться в среду, окружающую картину.
Well, we believe, again, that this should be the beginning, the very first step, to do real conservation, and allowing us to really explore and to understand everything related to the state of our conservation, the technique, materials, and also if, when, and why we should restore, or, rather, to intervene on the environment surrounding the painting.
Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой.
Every technology is transformed and moved by others.
Ей надлежит также решить проблему плохого снабжения техникой, вооружениями, продовольствием и неадекватного размещения персонала.
It must also attend to the poor supply of equipment, weapons, food and accommodation for troops.
Которых можно было избежать с дотошной техникой поставки.
Which all could be avoided with a meticulous delivery technique.
И Давид обнаружил, что существовало много проблем, неразрешимых техникой.
And David found that there were many problems that technology could not solve.
Предлагается, чтобы Переходное правительство сосредоточило свое внимание на обеспечении оружием и боеприпасами, оптической техникой, средствами для размещения и медицинским оборудованием.
It is proposed that the Transitional Government focus on providing weapons and ammunition, optical equipment, accommodation and medical equipment.
Мы ожидаем от победителя сочетания уникального природного таланта с исключительной целеустремленностью, подготовкой и техникой?
We expect the winning athlete to combine extraordinary natural talents with exemplary effort, training and technique.
Я полагаю, интересно то, что я сейчас одержим техникой тела.
And I guess what's interesting is, is that I am now obsessed with the technology of the body.
Если мне не изменяет память, Оскар, ты однажды вошел сам и свалил с редкими книгами стоимостью несколько тысяч долларов и техникой.
Well, if memory serves, Oscar, you let yourself in one day and made off with several thousand dollars' worth of rare books and computer equipment.
Я хорошо владею техникой, поэтому так люблю этот проект, у меня есть возможность попробовать разные техники.
And I'm such a technician, so I loved this project, getting to play with all the techniques.
Теракт в Оклахома-Сити был простой техникой, использованной ужасным способом.
The Oklahoma City bombing was simple technology, horribly used.
Хотя чаще всего местная рабочая сила используется на краткосрочной основе, постоянно ощущается потребность в опытных водителях, способных управлять подъемно-транспортной и строительной техникой.
While most of the local labour is employed on a short-term basis, there is a continuous requirement for experienced drivers of material-handling and engineering equipment.
Для верхнего вращения требуется специальная техника удара. Такой техникой удара с земли в современном футболе владеют немногие игроки.
Topspin requires a special kicking technique and few players in the modern game can strike a ball, from the ground, in this manner.
Для этого необходимо оснащение (дооснащение) компьютерной техникой и программным обеспечением; разработать и внедрить технологию электронной публикации информации НСМОС.
This will require the installation/upgrading of computer hardware and software and the development and adoption of electronic publishing technology for NEMS information.
Такая помощь должна включать правовую помощь, обмен техникой и методами ведения учебной работы, меры укрепления доверия, защиту прав человека и реформы в сфере образования.
The assistance should include legal assistance, sharing of equipment and training methods, capacity-building measures, human rights protections, and educational reforms.
Способность определять основные гены, отвечающие за нашу индивидуальную реакцию на прописанные лекарства, продвигается техникой, известной как полногеномный скрининг (GWAS).
The ability to determine the principal genes that account for our variable response to prescription drugs has been advanced by a technique known as a genome-wide association study (GWAS).
Поскольку образование служит сердцевиной культурной самобытности, в нем должно находить отражение сочетание самобытной культуры и традиций с наукой и техникой.
As education lies at the heart of cultural identities, it should also reflect of its indigenous culture and tradition with science and technology.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité