Ejemplos del uso de "техническим обучением" en ruso

<>
Обнаружение нарушений эмбарго на поставки оружия и эмбарго на поставки военной техники, которые могут использоваться в целях репрессий внутри страны, и проведение по ним расследований относятся к обязанностям Таможенного управления; за обнаружение и проведение расследований в связи с техническим обучением и помощью отвечает Управление безопасности, причем оба из них осуществляют такую деятельность в рамках своей компетенции. Detecting and investigating violations of arms embargo and the embargo on equipment likely to be used for internal repression is the responsibility of the Customs Board; detecting and investigating technical training and assistance falls under the responsibility of the Security Police Board, both of which are set to carry out such activities within the framework of their competencies.
Воспользуйтесь обучением Blueprint в Chrome, Edge, Firefox, Safari или Internet Explorer (серии 12 или новее). You can use Blueprint eLearning in Chrome, Edge, Firefox, Safari or Internet Explorer (version 12 or above).
Она консультировала меня по техническим вопросам. She advises me on technical matters.
С обучением для розничной/электронной торговли Ecommerce/Retail learned
По техническим причинам, мы хотели бы попросить Вас присылать нам счет в трех экземплярах. For administrative purposes please send your future invoices to us in triplicate.
Кроме того, главным детерминантом того, остаются учащиеся в школе или выбывают, является то, что они идентифицируют себя с обучением в школе. Moreover, whether students identify with being in school becomes the major determinant of whether they stay or drop out.
К сожалению, по техническим причинам, мы не смогли обработать Ваш заказ согласно сроку. We regret to inform you that due to technical complications we are not able to carry out your order within the agreed delivery time.
"Быть" относится к формированию характера и ценностей, и это частично приходит с обучением, а частично с опытом. "Be" refers to the shaping of character and values, and it comes partly from training and partly from experience.
К сожалению, по техническим причинам мы не смогли выполнить Ваш заказ надлежащим образом. Unfortunately we were unable to process your order properly.
Хорошо, ну, что насчет приюта с совместным обучением? Okay, um, well, what about a co-ed group home?
Чтобы еще лучше принимать наших клиентов и поставщиков, сегодня мы открываем новое бюро с самым современным техническим оснащением и отдельными переговорными залами. In order to be able to receive our customers and suppliers even better than before, we are opening a new office with the most modern technical equipment and quiet conference rooms.
Она занимается домашним обучением. She just takes her home-schooling real serious, so that's why.
Гиганты самолетостроения часто обмениваются ударами по техническим вопросам с помощью рекламы в профессиональной прессе. Plane giants often trade blows on technical matters through advertising in the trade press.
Расширение доступности образования – это вопрос не только охвата детей школьным обучением, требуется ещё и ответственность, повышение качества услуг. Broadening access to education is not only about boosting enrollment rates; it also requires ensuring accountability and improving service quality.
Свой последний поединок Емельяненко провел в январе текущего года, проиграв техническим нокаутом соотечественнику Дмитрию Сосновскому. His last fight took place in January of this year, where he lost as a result of a technical knockout to his opponent, Dmitry Sosnovsky.
Для того чтобы избежать подобного отношения (и чтобы дать беженцам реальный шанс на успех), необходимы не кредиты, а гранты. И их надо предоставлять не правительствам, а напрямую программам для беженцев, связанным с обучением, инфраструктурой, здравоохранением и занятостью. To avoid this perception – and to give refugees real opportunities to thrive – requires grants, not loans, and they need to be delivered not through governments, but directly to programs for refugee education, infrastructure, health care, and employment.
Но, вероятно, это не помешает некоторым техническим ориентированным трейдерам высказать свое отношение к рынку. But that will probably not stop some technically-minded traders to take a view on the market.
Однако Иордания и Ливан, а также некоторые другие страны, уже занимаются обучением своих работников для конкуренции с более высококвалифицированными иностранцами. But countries such as Jordan and Lebanon (among others) are now educating workers to compete as high-skilled expatriates, too.
Помимо традиционной дихотомии между техническим и фундаментальным анализами одним из часто недооцененных аспектов стоимости валюты является настроение и позиционирование трейдеров. Beyond the traditional dichotomy between technical and fundamental analysis, one oft-overlooked aspect of a currency’s value is traders’ sentiment and positioning.
Для понимания этих долгосрочных эффектов необходимы новые и более сложные аналитические инструменты, наряду с соответствующим обучением, гарантирующим, что новые методы на деле применяются правильным образом. New and more sophisticated analytical tools are needed to understand these long-term effects, along with sufficient training to ensure that new methods are applied properly in the field.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.