Exemples d'utilisation de "только что" en russe avec la traduction "while ago"

<>
Лорд Дарлингтон только что ушел. Lord Darlington left a while ago.
Только что постучали в дверь. There was a ring at the door a while ago, sir.
Они только что его забрали. They took him out a while ago.
Вы же только что познакомились. Oh, you met her a little while ago.
Которую мы только что играли. It's that song we played a while ago.
Он только что пошел в ванную. He went to the bathroom a while ago.
Его нет, он только что ушёл. The Professor left quite a while ago.
Она только что выехала из гостиницы. She left a little while ago.
Буквально только что я это проверил. I confirmed it a short while ago.
Да, я только что болтал с ней. Right, I spoke to her a little while ago.
Вы знаете, забавная вещь случилась только что. You know, a funny thing happened a little while ago.
Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид". A while ago, you said it was the Dancin 'Kid.
Я только что пригласил Дрю Гарднера в участок. I invited Drew Gardner to the station a little while ago.
Только что ушел, босс, с представителем Британского консульства. Walked out a while ago, boss, with a rep from the British Consulate.
К тому же, ты только что сказал, что взволнован. Also, you said you were worried a little while ago.
Только что лило как из ведра, и вдруг всё прекратилось. Pouring a while ago, but it's stopped.
Как можно испытывать ностальгию по тому что произошло только что? How can you possibly be nostalgic about a concept like a little while ago?
Она только что ушла, обиделась, что я уклонился от ответа. She kind of left a little while ago as I was awkwardly evading her questions.
То, что с тобой только что произошло - это происходит со всеми новичками. That thing that happened a while ago, it happens to everyone new.
Рассматриваемый нами сегодня проект резолюции, авторами которого являются все члены ОЭС, направлен на дальнейшее содействие нынешнему сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и ОЭС в том духе, который я только что попытался описать. The draft resolution before us today, which is sponsored by all ECO members, is designed to further promote the existing cooperation between the United Nations and ECO in the spirit that I tried to describe a while ago.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !