Exemples d'utilisation de "томатной пасты" en russe

<>
Но несмотря на то, что он лучше держался на спагетти и качество томатной пасты было лучше, "Прего" проигрывал. And, anyway, despite the fact that they were far superior in adherence, and the quality of their tomato paste, Prego was struggling.
Качество томатной пасты гораздо выше, сочетание специй значительно лучше, он лучше держится на поверхности спагетти. В 70-х был проведён знаменитый тест для "Рагу" и "Прего". The quality of the tomato paste is much better; the spice mix is far superior; it adheres to the pasta in a much more pleasing way. In fact, they would do the famous bowl test back in the '70s with Ragu and Prego.
Существенный прогресс был достигнут в деле восстановления агропромышленных предприятий, включая запуск в производство завода по производству томатной пасты в Харире и завода по производству молочных продуктов и растительного масла. Significant progress had been made in the reactivation of agro-industrial plants, with both the Harir tomato paste processing plant and the dairy and edible oil processing plant reaching production stage.
Всего лишь небольшой объем навыков потребовался бы, чтобы поднять рабочих – например, как 120 человек работающих в настоящее время на заводе по производству томатной пасты в Нигерии – из нижней части производственно-сбытовой цепи. Only a small amount of skills training would be required to lift workers – such as the 120 now employed at a tomato paste factory in Nigeria – from the bottom of the value chain.
Если мне нужна была томатная паста, я могла просто крикнуть в окно и Мари, или Рикки принесли бы мне. If I needed a can of tomato paste, I would just call out the window and Mari or Ricky would pick one up on their way home.
Израиль занял позицию, согласно которой в Газу будет разрешен ввоз лишь гуманитарных товаров, и исходя из строгого толкования это означает предметы первой необходимости и исключает такие продукты питания, как томатная паста, печенье и консервированный тунец; предусматривается также полный запрет на строительные материалы. Israel takes the position that only humanitarian goods will be allowed to enter Gaza, and that is strictly interpreted to mean subsistence needs, disallowing such foods as tomato paste, biscuits, and canned tuna, as well as a blanket prohibition on building materials.
Суп из соевой пасты с морскими водорослями. Miso soup, it's seaweed.
Коэн и Зисман утверждали, что производители были связаны со сферой услуг как «самолет-опылитель с хлопковым полем, производитель кетчупа с томатной пастой», и если вы «выводите за границу ферму по производству помидоров..., вы закрываете или выводите за границу завод по производству кетчупа... Cohen and Zysman argued that manufactures were related to services like “the crop duster to the cotton fields, the ketchup maker to the tomato patch,” and that if you “[o]ffshore the tomato farm...you close or offshore the ketchup plant....
Он сделал террариум для своей черепахи в старой коробке из-под пасты. He made a terrarium for his turtle out of an old pasta box.
Острая ветчина и моцарелла с привкусом домашней пасты Айоли. Prosciutto and buffalo mozzarella with a hint of pesto Aioli.
Я имею в виду, у нас есть упаковки сухой пасты, а она хочет делать свою собственную. I mean, we have crates of dried pasta in here, but she wants to make her own or something.
Что-то вроде вязкой зеленой пасты на месте раны? Some sort of viscous green paste in the wound track?
Острия её вилки давят, прокалывают, надрезают, рассекают, делят на части пухлую жирную массу пасты, затем подхватывают порцию, и переправляют в рот. With the blade of her fork she presses down, punctures, gashes, saws, seesaws, slices into a plump, glistening pasta packet, then scoops and carries half to her mouth.
На этот раз тебе достанется леденец, там не швыряют в лицо салат и нет выдавленных тюбиков из-под пасты. The sweet end of the lollipop, not the coleslaw in the face and the squeezed-out tube of toothpaste.
С коробкой пасты и хорошо укомплектованным холодильником. With a box of pasta and a well-stocked refrigerator.
И сейчас у меня полная тарелка измельченной пшеничной пасты. I now have a bowl of shredded wheat paste.
У него была ложка и маленькая банка бутербродной пасты Хайнц в пиджаке и в полете он начинал изображать, что его очень тошнит и просил пакет. He used to have a spoon and a little jar of Heinz Sandwich Spread in his jacket and on a flight he would start going very queasy and he'd ask for a sick bag.
Он проверил, нет ли чего-нибудь эдакого в её зубной пасте. Но нет, любая марка пасты давала тот же эффект. He checked to see if it was something in the toothpaste, but no - it happened with any brand.
Аналогичные тенденции отмечены в отношении кокаина (1,3 процента в 1998 году) и кокаиновой пасты (1,6 процента в 1998 году), однако эти показатели значительно ниже данных, полученных по каннабису. Similar trends are registered for cocaine (1.3 per cent in 1998) and coca paste (1.6 per cent in 1998), but the percentages are well below those registered for cannabis.
Равным образом увеличился также процент учащихся, впервые в жизни попробовавших другие наркотики, в частности кокаин- с 0,7 до 1,7 процента, кокаиновой пасты- с 0,8 до 1,7 процента, галлюциногенов- с 1 до 2,9 процента и ингалянтов- с 2,5 до 3,1 процента. Similarly, lifetime abuse of other drugs also increased, namely, cocaine from 0.7 to 1.7 per cent, coca paste from 0.8 to 1.7 per cent, hallucinogens from 1 to 2.9 per cent and inhalants from 2.5 to 3.1 per cent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !