Exemples d'utilisation de "тротуара" en russe
Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица.
The angry chimp went up the sidewalk and ripped everybody's face off.
В рамках этого пункта повестки дня делегат Бельгии сослался в связи с проблемой безопасности пешеходов на положения пункта 5 статьи 20 (" Предписания, касающиеся пешеходов "), Венской конвенции о дорожном движении, касающиеся вопроса о том, каким краем проезжей части следует пользоваться пешеходам при отсутствии тротуара, и отметил, что, возможно, в Конвенцию потребуется внести соответствующую поправку.
Also under this agenda item, the delegate of Belgium, in connection with the issue of safety of pedestrians, referred to the provisions of paragraph 5 of Article 20 Rules applicable to pedestrians of the Vienna Convention on Road Traffic regarding which side of the carriageway pedestrians should use when there is no sidewalk, and suggested that perhaps an amendment of the Convention might be required.
Каждый дом, мимо которого я ехал, на протяжении 15 миль, тут нет тротуара, нет зданий, нет ничего, что не было бы разрушено.
Every house, I've been driving now, what, 15 miles, there isn't a pavement, there isn't a building, there isn't anything that isn't smashed.
разрешение инвалидам, использующим инвалидные коляски, выезжать на пешеходные дорожки и тротуары при условии движения со скоростью пешеходов, а также на велосипедные дорожки в том случае, если не имеется тротуара или пешеходной дорожки с надлежащим покрытием;
Allowing handicapped persons in wheelchairs to use pedestrian walkways and pavements, provided movement is at walking pace, and cycle-tracks where there is no properly surfaced pavement or pedestrian walkway;
Поэтому для обеспечения хорошего обзора в зоне пешеходного перехода рекомендуется по возможности увеличить ширину тротуара настолько, чтобы его край находился на одной линии с обочиной проезжей части, где предусмотрены места для стоянки, либо посредством соответствующей разметки запретить стоянку перед пешеходным переходом на расстоянии не менее пяти метров, как это требуется статьей 23.3 Европейского соглашения, дополняющего Венскую конвенцию о дорожном движении.
Accordingly, to ensure clear visibility near a pedestrian crossing, pavements should be broadened wherever possible to bring the kerb into line with the roadside limit of the parking spaces, or parking should be prohibited within a distance of at least five metres before the crossing by means of appropriate road markings, as is required by Article 23.3 of the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic.
Поэтому для обеспечения хорошего обзора в зоне пешеходного перехода рекомендуется по возможности увеличивать ширину тротуара настолько, чтобы его край находился на одной линии с обочиной проезжей части, где предусмотрены места для стоянки, либо посредством соответствующей разметки запретить стоянку перед пешеходным переходом на расстоянии не менее пяти метров, как это требуется статьей 23.3 Европейского соглашения 1971 года, дополняющего Венскую конвенцию о дорожном движении ".
Accordingly, to ensure clear visibility near a pedestrian crossing, pavements should be broadened wherever possible to bring the kerb into line with the roadside limit of the parking spaces, or parking should be prohibited within a distance of at least five metres before the crossing by means of appropriate road markings, as is required by Article 23.3 of the 1971 European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic.”
Поэтому для обеспечения хорошего обзора в зоне пешеходного перехода рекомендуется по возможности увеличить ширину тротуара настолько, чтобы его край находился на одной линии с обочиной проезжей части, где предусмотрены места для стоянки, либо обеспечить соблюдение запрещения остановки или стоянки перед пешеходным переходом на расстоянии не менее пяти метров, как это требуется, например, статьей 23.3 Европейского соглашения, дополняющего Венскую конвенцию о дорожном движении.
Accordingly, to ensure clear visibility near a pedestrian crossing, pavements should be broadened wherever possible to bring the kerb into line with the roadside limit of the parking spaces, or standing or parking should be prohibited within a distance of at least five metres before the crossing by means of appropriate road markings, as is required, for example, by Article 23.3 of the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Traffic.
Мы встретимся у его подружки дома, это бунгало рядом с тротуаром.
We're going to meet him at his girl's house, some bungalow right by the boardwalk.
Если в исключительных случаях они все же выступают, должно быть установлено специальное приспособление, предназначенное для защиты автомобилистов и лиц, находящихся в нише, в случае удара; кроме того, должны соблюдаться определенные в пункте 2.1.2 минимальные значения ширины для прохода по тротуару вдоль ниши.
If exceptionally they do project, there should be a special arrangement designed to protect drivers and users of the recess in the event of an impact; in addition to this the minimum passage widths for the footway specified in section 2.1.2 are to be maintained alongside the recess.
Может тебе стоит поставить мольберт на тротуаре.
Maybe you ought to set up an easel on the sidewalk.
Тротуар […] не следует использовать для стоянки транспортных средств.
The pavement should […] not be used for parking of vehicles.
Внизу на тротуаре дети играли в "классики".
There were some children playing hopscotch on the sidewalk.
Тротуар, как правило, не следует использовать для стоянки транспортных средств.
The pavement should in general not be used for parking of vehicles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité