Exemples d'utilisation de "трубопроводов" en russe avec la traduction "pipeline"

<>
Как часто Вы проводите дефектоскопию трубопроводов? How often do you perform fault detection on pipelines?
Одна из главных тем — политика трубопроводов. Among their topics will be pipeline politics.
Компетентным органам следует обеспечить, чтобы операторы трубопроводов: Competent authorities should ensure that pipeline operators:
Основой энергетической безопасности является разнообразие, как трубопроводов, так и поставщиков. The key to energy security is diversity - of pipelines as well as sources of supply.
Наконец, доходы от аренды трубопроводов должны быть возвращены в государственную казну. Finally, the revenues from the gas pipelines must be returned to the state’s coffers.
Ниже изложено содержание основных показателей, характеризующих основную транспортную деятельность магистральных трубопроводов. The principal indicators used to characterize core trunk pipeline operations are listed below.
Ниже приводятся рекомендации странам- членам ЕЭК ООН, компетентным органам и операторам трубопроводов. Following are recommendations to the UNECE member countries, competent authorities and pipeline operators.
операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они приняли соответствующие меры по предотвращению аварий; Pipeline operators should demonstrate that they have taken appropriate measures to prevent accidents;
операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они предоставили соответствующие средства ограничения последствий аварии; и Pipeline operators should demonstrate that they have provided appropriate means for limiting the consequences of accidents; and
Правила, касающиеся строительства газотранспортных трубопроводов (оценка воздействия на окружающую среду) (поправка), 2007 года; The Gas Transporter Pipeline Works (Environmental Impact Assessment) (Amendment) Regulations 2007;
Для построения связи между различными национальными ветвями трубопроводов потребуются огромные государственные и частные инвестиции. Major public as well as private investments will be needed to build links between various national pipeline grids.
Величина этого показателя измеряется в километрах и определяется на основании технических паспортов магистральных трубопроводов. It is measured in kilometres and is defined by the technical specifications of the trunk pipelines.
В действительности Афганистан должен быть интегрирован в региональную систему трубопроводов и другие схемы развития. Afghanistan, indeed, must be integrated into the regional pipeline and other development schemes.
Оператор трубопровода должен ввести в действие систему управления для укрепления и поддержания целостности трубопроводов. The pipeline operator should implement a management system to develop and maintain the integrity of pipelines.
В результате существующая инфраструктура водоснабжения, состоящая их дамб, резервуаров, систем очистки и трубопроводов, потребует крупных изменений. This would make it difficult to use the existing supply infrastructure of dams, reservoirs, treatment systems, and pipelines without big modifications.
Европейские санкции не распространяются на энергетические компании или, во всяком случае, не запрещают строительство трубопроводов в Европу. European sanctions do not include energy companies, or at the very least, does not ban the construction of pipelines into Europe.
операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они разработали соответствующие показатели функционирования в целях контроля системы управления трубопроводом (СУТ); Pipeline operators should demonstrate that they have developed appropriate performance indicators to monitor the pipeline management system (PMS);
амбициозного политического предложения заставить полностью отсоединить сеть трубопроводов и кабельных сетей от компаний, поставляющих газ и электричество; a politically ambitious proposal to force the complete separation of networks of pipelines and wires from the companies that supply gas and electricity;
Перед Газпромом встанет задача решить, что делать с резервными производственными мощностями как уже построенных, так и стоящихся трубопроводов. For Gazprom, the task is to figure out what to do with all of the spare production capacity it has, as well as all of the pipelines it has built and is building.
Все аспекты проектирования, строительства и эксплуатации безопасных магистральных трубопроводов высокого давления (МРД > 16 бар) охватывает базовый стандарт ЕН 1594. The basic standard EN 1594 covers all aspects concerning the design, construction and operation of safe high pressure gas transmission pipelines (MOP > 16 bar).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !