Exemples d'utilisation de "убегает" en russe avec la traduction "run away"

<>
Всегда, когда его что-то не устраивает, он убегает. Well everytime he doesn't like something he runs away.
Две собаки дерутся за кость, а третья убегает с ней. Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
Копы в конце концов ловят Симса и сажают в тюрьму, мальчик убегает. Cops finally catch up with Simms and put him in jail, boy runs away.
Это девушка из Калабрии, которую соблазнил ее земляк, она приходит в этот дом работать служанкой, он следует за ней, и она убегает. She plays a girl from Calabria who is seduced by a fellow countryman She starts working here, then he arrives and she runs away.
На этом месте автор этой статьи в отчаянии убегает прочь в поисках тех немногих оставшихся русских людей, которые все еще разговаривают на своем родном языке. At this point your author runs away, in despair, in search of the few remaining Russians who still converse in their native language.
Ты просто убегаешь от проблем. You're just running away from life's problems.
Значит, бьешь противника и убегаешь? So, you kick them and then run away?
Ты просто убегаешь от жизненных проблем. You're just running away from life's problems.
Но он сбил меня, когда убегал. But he knocked me down when he ran away.
Я очень долго убегал от себя. I've been running away from myself for a long time now.
В этом мире, падая, убегая, тупица. In such a world, declining, running away, schmuck.
Иногда, я люблю бросать гранату и убегать. Sometimes I just like to toss a grenade and run away.
Я же не убегаю в закат с альфонсом. I'm not running away with a gigolo.
Положение тела указывает на то, что он не убегал. But the way he fell, he wasn't running away from someone.
Если будешь убегать слишком долго, они перестанут тебя любить. Run away for too long and they stop loving you back.
Я могу уехать в некотором смысле, но я не убегаю. I might be leaving at some point, but I'm not running away.
Вы не можете их поймать, когда они от вас убегают? Like, you can't catch them when they run away from you?
Ну, я вообще-то дал ему пощечину и когда убегал упал. Well, actually I slapped him and then fell running away.
Когда мы поженимся, ты уже не сможешь убегать в свою конуру. Once we're married, you're not going to be able to run away to your clubhouse anymore.
я обожаю чуваков, которые типа убегают со своими зажимками и крючками. I love the guy who's like running away with his clasps, his hooks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !