Exemples d'utilisation de "увеличение" en russe avec la traduction "increasing"

<>
Уменьшение и увеличение стандартного отклонения Decreasing and increasing the standard deviation
Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом. Healthy sub-populations of birds, increasing biodiversity generally.
Увеличение производительности инфраструктуры начинается на этапе планирования. Increasing infrastructure's productivity begins in the planning phase.
Уменьшение или увеличение потока информации в другую компанию Reducing or increasing information flow to another company
Увеличение уровня надежности за счет большего объема свидетельств Increasing confidence level with more evidence
Более того, увеличение легальных препятствий научному прогрессу повсюду удушает изобретательность. Moreover, increasing legal roadblocks to scientific progress are stifling inventiveness everywhere.
увеличение национальных и региональных стратегических резервов сырой нефти и нефтепродуктов; Increasing national and regional strategic reserves of crude oil and oil products;
Завтра - увеличение облачности, жарко и влажно, температура до 31 градуса. Increasing cloudiness tomorrow, sticky and humid, with a high of 96.
Увеличение этого значения повышает безопасность среды единой системы обмена сообщениями. Increasing this number creates a more secure UM environment.
Увеличение ресурсов до триллиона долларов и более тоже не является реальностью. But increasing its resources to a trillion dollars or more is not a realistic option, either.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса. That will allow them to contribute in a sustainable way to increasing global demand.
Увеличение показателей инфляции, являются в настоящее время заявленной целью политики ФРС. Increasing the rate of inflation is now the stated objective of Fed policy.
Тем не менее, несмотря на увеличение экономических расходов, ответ Ирана только закалился. Yet, despite increasing economic costs, Iran's response only hardened.
Долгосрочной целью является увеличение производства нефти и выплата огромного невыплаченного долга Ирака. Longer-run challenges include increasing oil production and tackling Iraq's huge outstanding debt.
Однако увеличение числа рабочих-иммигрантов не обязательно приводит к повышению коэффициента фертильности. But increasing the number of immigrant workers will not necessarily raise fertility rates.
Но увеличение размера пирога не гарантирует того, что он будет разделен честно. But increasing a pie’s size does not guarantee that it will be shared fairly.
Увеличение или уменьшение значения по умолчанию может негативно повлиять на инфраструктуру Active Directory. Increasing or decreasing the default value could have an adverse impact on your Active Directory infrastructure.
А в регионах с высоким уровнем заражения малярией произошло небольшое увеличение, хотя и незначительное. And areas with high levels of malaria - actually, it's increasing a little bit, although that's not significant.
– Единственное местом, где, судя по всему, отмечается увеличение интереса к ее использованию, является Китай». “The only place it seems to be increasing is China.”
Ответом за это должно быть сокращение потребности Америки в нефти, а не увеличение импорта. The answer is to curb America's thirst for oil rather than increasing imports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !