Exemples d'utilisation de "увидели" en russe
Значит, ваше единственное объяснение - вы все это увидели во сне?
So your only explanation is that it all came to you in a dream?
Мы увидели, что сила зависит от условий.
And what we've measured is the force as a function of terms.
Но, возможно, мы не увидели тут главного вывода.
Okay, but we might have missed the real lesson here.
Но увидели, как Томас крадет наркотики из машины Кэйт.
But caught Thomas taking the drugs from Kate's car.
"мы увидели совсем другую танцовщицу, величайшую балерину в мире".
A new dancer was born, and that dancer is the greatest dancer in the world.
Примерно через восемь часов мы увидели там этого мальчишку.
About eight hours later, we found this kid.
Я хочу, чтобы вы увидели чуть более продвинутую картину.
I would like to show you here a picture which is a bit more advanced.
То, что мы увидели внутри была ужасно и сюрреалистично.
And the scene inside of this building was devastating and surreal.
Иначе вы бы не увидели сегодня стольких прогуливающихся таиландцев.
Otherwise there wouldn't be many Thais walking around today.
В год моего рождения Nintendo Entertainment System тоже увидели свет.
In the year of my birth the Nintendo Entertainment System also went into development.
Да, начнём с того, что мы, вообще, такое увидели впервые.
Yes, this is actually the first time anyone of us knew about it, for one thing.
Домохозяйства и среднего, и рабочего класса не увидели выгод экономического роста.
Middle- and working-class households haven’t received the benefits of economic growth.
Возможно, кое-кто не захочет, чтобы в саванне увидели эти фото.
Maybe a certain someone wouldn't want these blowing around on the savanna.
Сотрудники бросились к месту взрыва и увидели, что мой автомобиль горит.
Staff members rushed to find my car on fire.
Как только мы вошли, мы увидели классный эскалатор и высокие стеклянные потолки.
As soon as we walk up, there was this awesome escalator and high glass ceilings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité