Exemples d'utilisation de "удаляет" en russe avec la traduction "cancel"

<>
Если выбран вариант Отмена, то данные не будут удалены. Cancel will leave your data intact.
Если вы решили связать с аккаунтом Google другой адрес электронной почты, удалите Gmail в настройках. However, if you decide not to use Gmail, and instead want a different email address associated with your Google Account, you can cancel your Gmail address.
«GTC» («Good Till Cancelled») — приказ, который имеет силу, пока Клиент не посылает инструкцию удалить приказ. "GTC" ("Good-'Til-Canceled") - an order which remains in effect until canceled by the Client.
Учетную запись в Microsoft Health можно удалить в любой момент, обратившись в службу поддержки пользователей здесь. You can cancel your Microsoft Health account at any time by contacting Customer Support here.
Кроме того, клиенты Outlook, подключенные к данному серверу, могут получать сообщение Запрос на отмену удаленного вызова процедуры. Additionally, Outlook clients who connect to this server may receive the RPC cancel Request dialog box.
Кроме того, клиенты Microsoft Outlook®, подключенные к данному серверу, могут получать сообщение Запрос на отмену удаленного вызова процедуры. Additionally, Microsoft Outlook® clients who connect to this server may receive the RPC cancel Request dialog box.
Если РБП удален или списан, можно реверсировать проводку в общем журнале, чтобы отменить списание или удаление, если книга покупки за соответствующий период еще не закрыта. If you have disposed of or written off a deferral, you can reverse the transaction in the general journal to cancel the write-off or disposal if you have not yet closed the purchase book for the appropriate period.
Если РБП удален или списан, можно реверсировать проводку в общем журнале, чтобы отменить списание или удаление, если книга покупки за соответствующий период еще не закрыта. If you have disposed of or written off a deferral, you can reverse the transaction in the general journal to cancel the write-off or disposal if you have not yet closed the purchase book for the appropriate period.
Отложить удаление ролика. В таком случае у вас будет семь дней, чтобы отозвать апелляцию. Если вы это сделаете, видео удалено не будет, а заявка правообладателя продолжит действовать. Schedule a takedown request for your video: If the claimant issues a delayed copyright takedown request, you can cancel your appeal within 7 days, which prevents the takedown and keeps the claim active on your video.
Отложить удаление ролика. В таком случае у вас будет семь дней, чтобы отозвать апелляцию. Если вы это сделаете, видео удалено не будет, а заявка правообладателя продолжит действовать. Schedule a takedown request for your video: If the claimant issues a delayed copyright takedown request, you can cancel your appeal within 7 days, which prevents the takedown and keeps the claim active on your video.
Отложить удаление ролика. В таком случае у вас будет возможность отозвать апелляцию в течение семи дней. Если вы это сделаете, видео удалено не будет, а заявка правообладателя продолжит действовать. Schedule a takedown request for your video: If the copyright owner issues a delayed copyright takedown request, you can cancel your appeal within 7 days, which prevents the takedown and keeps the claim active on your video.
Отложить удаление ролика. В таком случае у вас будет возможность отозвать апелляцию в течение семи дней. Если вы это сделаете, видео удалено не будет, а заявка правообладателя продолжит действовать. Schedule a takedown request for your video: If the copyright owner issues a delayed copyright takedown request, you can cancel your appeal within 7 days, which prevents the takedown and keeps the claim active on your video.
Прерывание телефонного разговора (по любой причине), после того, как Клиент явно выразил свое намерение на совершение сделки или размещение (удаление, изменение уровня) ордера, но не успел (или не захотел) довести до конца весь «Сценарий телефонного разговора», не может являться причиной отказа Клиента от данной сделки или распоряжения в отношении ордера; Interruption of the phone call (by any cause) after the Customer clearly stated his intention to conduct transaction or to place (to modify, to cancel) the order, but had no time (or wish) to run the whole “Phone conversation scenario” to the end, cannot be the reason for the Customer to reject this transaction or the order instruction;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !