Beispiele für die Verwendung von "удар с полулета" im Russischen
Везде идут разговоры о "военном варианте", что означает удар с воздуха.
Everywhere there is talk of a "military option," which means air strikes.
Второй - нанести предупреждающий военный удар с целью уничтожить критические элементы иранской программы и затормозить ее развитие приблизительно на 2 года или более.
The second is to launch a preventive military strike aimed at destroying critical parts of the Iranian program and setting back its progress by an estimated two or more years.
Мне нужно что-то, что пакеты много удар с близкого расстояния.
I need something that packs a lot of punch at close range.
Мы признаем, что ЦРУ нанесло удар с помощью беспилотника, - и объясним почему.
We're going to admit that the CIA conducted the drone strike, and explain the reasons why.
Когда я вижу идеальный удар с отскока или слышу звук мощного удара мяча о ракетку, и чувствую запах свежескошенной лужайки, сердцу аж в груди тесно, так это прекрасно.
When I see a perfectly struck ground stroke or I hear the thwack of the ball on the racquet and I smell that freshly cut lawn, my heart almost aches for the beauty of it.
Пока Вы были в "Бортах", не довелось делать трюк - удар с фужерами?
While you were at the Rails, did you happen to do your champagne trick shot there?
Макгинти доверил Граффу удар с 65 ярдов!
McGinty's gonna let Gruff try this field goal from 65 yards out!
Экстремистам удается заблокировать мирный процесс потому, что любой удар с одной стороны систематически вызывает яростный ответный удар с другой.
The extremists have been able to block peace because any attack from one side has systematically provoked a violent counterattack from the other.
Два члена ЕС, в частности Венгрия и Польша, ставят сегодня под удар с трудом завоеванные европейские демократические нормы – и таким образом подрывают главную цель объединения Европы.
Two EU members in particular, Hungary and Poland, are now jeopardizing hard-won European democratic norms – and thus undermining the very purpose of European integration.
Многие советники Кеннеди, как и военные лидеры США, выступали за удар с воздуха и вторжение, которое, как мы сейчас знаем, могло бы заставить советское командование использовать тактическое ядерное оружие.
Many of Kennedy’s advisers, as well as US military leaders, urged an air strike and invasion, which we now know might have led Soviet field commanders to use their tactical nuclear weapons.
Опасность заключается в том, что такой удар может не достичь всех своих целей и спровоцировать либо обычную военную атаку на Южную Корею (где базируются около 30 000 американских военнослужащих) или даже нанести ядерный удар с Севера.
The danger is that such a strike might not achieve all of its objectives and trigger either a conventional military attack on South Korea (where nearly 30,000 US troops are based) or even a nuclear attack from the North.
Составленные по этим ударам графики показывают, что свободный удар с боковой подкруткой не представляет опасности на расстоянии менее 25 метров, в то время как верхняя подкрутка эффективна на расстоянии 20 метров до ворот, или чуть меньше.
As the graphic above shows a sidespin free kick is no threat for distances closer than 25 metres, whereas topspin is effective from as close as 20 metres - and perhaps a little closer - to the goal.
Даже слабый удар с верхней подкруткой создает направленную вниз силу Магнуса, которая быстро и очень эффективно опускает мяч.
Even moderate topspin produces a downward-pointing Magnus force, which is very effective in bringing the ball down quickly.
Любая контратака со стороны Северной Кореи вызовет ответный удар с юга и может привести к войне на Корейском полуострове.
Any counter-attack by North Korea would invoke retaliation from the South, in turn, and could result in war on the Korean peninsula.
Так, 5 июня 2006 года оккупационные силы преднамеренно совершили удар с воздуха по автомашине в лагере беженцев Джабалия на севере сектора Газа, в результате чего были убиты Имад Мохаммад Ассалия и Мажди Тайсир Хаммад, а три человека были ранены.
In this regard, on 5 June 2006, the occupying forces deliberately launched an air strike against a car in the Jabaliya refugee camp in the northern Gaza Strip, killing Imad Mohammad Assaliya and Majdi Tayseer Hammad and wounding three other people.
Кроме того, израильские оккупационные силы совершили еще одно внесудебное убийство, нанеся целевой удар с воздуха по автомобилю в районе Зейтун в Газе, в результате чего погибли все пять палестинцев, находившихся в автомашине.
In addition, yet another extrajudicial killing was committed by the Israeli occupying forces, with the launching of a targeted air strike against a car in the Zeitoun neighbourhood of Gaza City, which killed all five Palestinian men in the car.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung