Exemples d'utilisation de "удивительная" en russe avec la traduction "surprising"

<>
Удивительная перспектива на культуру ремикса. A surprising lens on remix culture.
Удивительная математика городов и корпораций The surprising math of cities and corporations
В феврале 2017 года я написал оптимистическую статью под названием «Удивительная устойчивость мировой экономики». In February 2017, I wrote an optimistic commentary called “The Global Economy’s Surprising Resilience.”
Но в 2006 году удивительная устойчивость экспорта вызвала неожиданное повышение внутреннего спроса, что привело к хорошим показателям роста в Европе. But 2006 turned out to be a good year for growth in Europe, as surprising strength in exports sparked unexpected increases in domestic demand.
Хотя несогласие между ними двумя по поводу прав человека привлекло наибольшее внимание, глубокая, удивительная гармония по вопросу азиатского финансового кризиса также была замечена теми, кого это интересовало. Although disagreements between the two men over human rights aroused the most notice, a deep, surprising harmony about Asia’s financial crisis was also on view for those who cared to look.
Удивительная и значительная перемена произошла с губернатором штата Нью-Джерси Крисом Кристи, который был основным докладчиком на съезде Республиканской партии, где Ромни высмеивал опасность глобального потепления: он публично заявил, что впечатлен действиями Обамы. In a surprising, politically potent twist, New Jersey’s governor, Chris Christie, who had been the keynote speaker at the Republican convention at which Romney had mocked the dangers of global warming, turned out to be one of those impressed with Obama’s performance, and said so publicly.
Не удивительно, что мнения разделились. It’s hardly surprising that there was no consensus.
Удивительно, что она это сказала. It was surprising that she said that.
Не удивительно, без номера машины. Not surprising without a license plate.
Это отсутствие гласности не удивительно. This lack of transparency is not surprising.
Как ни удивительно, пользы немало. Well, surprisingly enough, it's good in many ways.
И едва ли это удивительно. This is hardly surprising.
У него удивительно высокая температура копчения. It has this surprisingly high smoke point.
И всё это вовсе не удивительно. None of this should be surprising.
Не удивительно, что экономика стала перегреваться. Not surprisingly, the economy began to overheat.
Так же удивительно как яйцо Киндер! As surprising as a Kinder egg!
Эта маленькая закусочная удивительно хорошо укомплектована. This little diner is surprisingly well-stocked.
Удивительно, но произошло совсем мало протестов. Surprisingly, few protests materialized.
В некотором смысле, это не удивительно. In a sense, this is not surprising.
Танец удивительно сексуален для детских крекеров. The dance is surprisingly sexual for a children's cracker.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !