Exemples d'utilisation de "удобного" en russe
Traductions:
tous760
convenient326
comfortable134
easy107
handy49
convenience38
comfy16
accessible13
cozy8
easy-to-use6
accommodative4
autres traductions59
Со смертью Саддама шиитское большинство Ирака пришло к власти после ужасающей гражданской войны, оставив побежденных суннитов желать мести и ожидать удобного момента, чтобы восстановить свое господство.
With Saddam gone, Iraq’s Shia majority assumed power after a horrendous civil war, leaving Iraq’s defeated Sunnis longing for revenge and waiting for an opportunity to regain their ascendancy.
· Приближающееся окончание президентского срока Буша и неопределенность в отношении политики его преемника означает то, что второго такого удобного момента для действий со стороны Израиля может больше не оказаться.
· With the approaching end of the Bush presidency and uncertainty about his successor's policy, the window of opportunity for Israeli action is seen as potentially closing.
Организация удобного доступа к результатам маркетинговых исследований
Keep market research readily available
Это ультрасовременное средство для просмотра веб-страниц и удобного чтения в интернете.
It's the latest way to browse and read distraction-free on the web.
Предоставление удобного списка игровых достижений человека или общего доступа к API игр.
Provide an intuitive list of game achievements or general access to the games API.
Примечание: Удобного способа редактирования отчета о связях в режиме предварительного просмотра не существует.
Note: Print Preview does not offer a good way for you to edit the Relationship Report.
Для удобного хранения и совместного использования файлов на сайте группы есть специальный раздел.
To help you get started storing and sharing files quickly, your team site comes with a place to store files.
Кроме того, записи на Экспресс-панели можно группировать, упорядочивая их для более удобного просмотра.
You can also group Speed Dial entries to keep your web adventures organized and readily available.
Обеспечение удобного доступа к календарю и мероприятиям (например, приложения для устройств, планирования или организации концертов).
Reduce friction in the visibility of calendar and event information (e.g. device apps, planner apps, concert apps)
Существуют возможности для более удобного распределения в рамках организации внутреннего доступа к единым источникам справочных данных.
Internal access to common reference data sources can be more easily distributed across the organization.
С помощью удобного интерфейса отправитель приглашений может выбрать получателей и добавить к стандартному приглашению персональное сообщение.
The person who wants to send invitations sees a UI flow where they can select the recipients and add a personalized message to the invite.
Перед запуском робота можно без проблем отлаживать торговые решения с помощью современного, понятного и удобного интерфейса.
Before starting the robot, trading decisions as well as variables can be easily tweaked in a modern, user-friendly interface.
Службы доставки и их соединители предпочтительнее, чем внешние соединители, из-за более удобного управления и более высокой производительности.
Delivery agents and Delivery agent connectors are preferred over Foreign connectors due to their improved performance and management.
Для самого удобного просмотра рекомендуется установить размер текста на вашем компьютере как Мелкий — 100% (по умолчанию) на панели управления.
For the best viewing experience, we recommend that you set the text size on your computer to Smaller – 100% (default) in the Control Panel.
Использование процесса "Действия" с дополнительным workflow-процессом для сбора подробных сведений и удобного отслеживания истории при создании или редактировании должностей.
Use an Actions process, together with optional workflow, to gather details and easily track history when positions are created or edited.
Можно использовать процесс действий с дополнительным workflow-процессом для сбора подробных сведений и удобного отслеживания истории при создании или изменении должностей.
You can use an actions process, together with optional workflow, to gather details and easily track history when positions are created or modified.
Снайперов тренируют выжидать удобного момента, или просто наводить прицел или, так как в этом случае, это не работает, они сливаются с природой.
Snipers are trained to go to ground, either in plain sight or, as is the case here, that doesn't work, they blend into the wild.
создание примеров понятного и удобного в использовании программного обеспечения для сбора, хранения, представления и распространения экологической информации и управления данными о накопленном опыте;
Provide examples of clear language and user-friendly software used for the collection, storage, presentation and dissemination of environmental information and knowledge management;
Часть первая: общий обзор плана была положительно воспринята в качестве сжатого, четкого и удобного для работы документа, отражающего долгосрочные цели и ценности Организации.
Part one: plan outline was welcomed as a succinct, clear and readable document, reflecting longer-term objectives and the values of the Organization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité