Exemples d'utilisation de "уезжал" en russe avec la traduction "leave"
Когда уезжал, оставил мне бинокль и показал окно.
Before he left he showed me your window and gave me his opera glasses.
Меня утешило то, что он вернулся более спокойным, чем уезжал.
I was just relieved that he came back in a calmer state than he left.
Так почему тогда Кайл не заправил постель, когда уезжал на выходные?
So why didn't Kyle make his bed when he left for the weekend?
Мой приятель Борис уезжал от меня после ужина в сильном подпитии.
My friend Boris was leaving my house drunk.
Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт.
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
Они сказали, что видели, как он уезжал в машине с низкой посадкой с местными братками.
They said that they saw him leave in a lowrider with some local bangers.
Утром в тот день, когда я уезжал в колледж, он пришел ко мне в комнату.
The morning I left for college he walked into my room.
Недавно, я тоже поругалась с мужем, который уезжал в командировку, из-за ракетки для бадминтона.
I also got angry with my husband a few days ago, as he left for a business trip over a badminton racquet.
Когда я уезжал из Зимбабве, шел дождь, однако по всем прогнозам, следующий год также будет неурожайным вследствие нехватки квалифицированной рабочей силы в сельском хозяйстве, что отчасти объясняется опустошительными последствиями пандемии ВИЧ/СПИДа; а также вследствие контрпродуктивных сельскохозяйственных политики и практики и нехватки таких ресурсов, как удобрения, семена и сельхозтехника.
It was raining when I left Zimbabwe, but all expected that next year's harvest would be poor because of the lack of a skilled agricultural labour force, in part caused by the devastating toll of the HIV/AIDS pandemic; counterproductive agricultural policies and practices; and a lack of inputs such as fertilizer, seeds and tools.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité