Exemples d'utilisation de "уезжаю" en russe avec la traduction "leave"
Я уезжаю, назад не вернусь и я забрала деньги
I've left, I'm not coming back and I've taken Erik's money
Я уезжаю сегодня в Юту где соединятся ветки трансконтинентальной дороги.
I am leaving today for Utah where the transcontinental railroads will be joined at Promontory Point.
Смею вам сообщить, что уезжаю, не дожидаясь истечения своего времени.
I'll have you know I am leaving with time to spare.
Я уезжаю вечером, но я не мог пропустить твою вечеринку.
Oh, i'm leaving tonight, but i couldn't miss your party.
Я думаю, что веду себя эгоистично, когда в благодарность я пакую чемоданы и уезжаю.
And it just feels selfish that the thanks I give is packing up and leaving.
Простите, что прерываю, но я на несколько дней уезжаю из города, и, по нашему соглашению.
Sorry to interrupt your project, but I will be leaving town for a few days, so, as per our agreement.
Я уезжаю через неделю и этот человек может положить конец моей карьере, и ты этому помогаешь.
I am a week away from leaving, and that man can end my career, and you're not helping.
Видите ли, я астронавт и я уезжаю в Россию в воскресенье, чтобы полететь на ракете "Союз" на Международную космическую станцию.
See, I'm an astronaut and I'm leaving for Russia on Sunday so I can take a Soyuz rocket to the International Space Station.
Я уже приобрела поводок и нашла место для собачки, и мой папа будет брать его когда я уезжаю из города.
I've already contacted a dog walker and a doggie day care place, and my dad will take him when I leave town.
Я просто говорила Бетти, что иметь дочь-подростка, которая ждет ребенка и выходит замуж, - большое давление, так что иногда это даже здорово, что я уезжаю отсюда и.
I was just saying to Betty that having a teenager daughter who's having a baby and getting married is a lot of pressure, so sometimes it's great to just leave it all and.
Я уезжаю с чувством удовлетворенности в связи с тем, что мы начали коллективно брать будущее в свои руки, и на Конференции по разоружению появилось новое чувство целеустремленности, а также четкое понимание важности ответственности за встающие перед нами задачи в период крайней международной напряженности.
I leave with the satisfaction that we have collectively begun to take the future into our hands and there is a new sense of purpose at the Conference on Disarmament, as well as a clear understanding of the importance of the responsibilities of the tasks before us at a time of extreme international tension.
Я ощущаю чувство разочарования, что я уезжаю в данный момент, когда, пожалуй, возрастает склонность меньше оперировать фразой " программа работы ", а больше употреблять слово " работа ", ибо я чувствую, что сейчас имеет место реальное желание заложить кое-какие твердые основы для переговоров, которые неминуемо последуют.
I feel a sense of disappointment leaving at this point when this inclination to perhaps talk less about the phrase “programme of work” and more about the word “work” is growing, because I sense that there is a real wish now to lay some firm foundations for negotiations that will inevitably follow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité