Exemples d'utilisation de "ужасное" en russe

<>
Синдром раздраженного кишечника ужасное несчастье. Irritable Bowel syndrome is a serious affliction.
А вот это, наверное, самое ужасное: And this one I think is possibly the worst:
Она может снять это ужасное заклятие? Then she can undo this fearful curse?
Гек сделал что-то невыразимо ужасное. Huck did something unspeakably violent.
Это ужасное существо и мой сыночек. This hideous creature and my little boy.
Это самое ужасное, что делала Тейлор. This is the most uncool thing taylor's ever done.
Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение. Suddenly, I had an episode of catastrophic bleeding.
Забота о человеке, который совершил такое ужасное деяние. Coming to care for a person who committed such a heinous act.
Он дал нам это ужасное прозвище, Три Товарища. He gave us that atrocious nickname, the Three Amigos.
Самое ужасное собирать отработанное масло из ресторанов с морепродуктами. Sucking fry oil from these seafood restaurants is the worst.
Должно быть, в день свадьбы случилось что-то ужасное. Whatever happened that wedding day must have been really bad.
Да, и кое-что ужасное произошло с моей мачехой. Yeah, and something really bad happened to my stepmom.
Вы знаете, что недалеко отсюда когда-то было ужасное происшествие? Did you know, there was a shocking incident near here?
Спасибо за то, что внесли немного юмора в это ужасное мгновение. Thank you for injecting humour into this moment of misery.
Если сегодня вечером, она не придет ко мне, тогда будет ужасное зрелище! If I don't see her tonight, I'm bally well leaving!
И самое ужасное то, что достаточно умыть лицо, чтобы не заразиться трахомой! The shocking part about it is that to avoid being infected with trachoma, all you have to do is wash your face:
Пока они грациозно исполняют арабески и плие, что-то ужасное происходит внизу. While she's doing these graceful arabesques and plies and what have you, something horrible's going on down here.
Ты ставишь весь этот дом в опасное положение, и знаешь, что самое ужасное? You put this whole house in harm's way, and you know what the worst part is?
Это ужасное времяпрепровождение - молодые мужчина и женщина провели ночь ужаса в изолированном доме. This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
Но после этого две страны отступили от своей позиции, и сейчас хранят ужасное молчание. But the two countries backtracked on their stances after that, or became terribly silent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !