Exemples d'utilisation de "ужину" en russe
Пойду, попробую подстрелить пару куропаток к ужину.
I'll see if I can shoot a couple of sage hens before supper.
Прости меня, если я не соглашусь с твоими так называемыми фактами, Но я рассчитываю остаться целым к ужину.
Forgive me if I don't go along with your so-called facts, but I'm hoping to still be in one piece by teatime.
Миссис Уитли платит три доллара за этот торт, и если ты придешь вечером, на часть из этих денег я куплю бараньи отбивные к ужину.
Mrs. Whitley's paying three dollars for this cake and if you're going to be home I'll spend part of that money on lamb chops for your supper.
Рассказывают, что каждый раз, когда братья Райт выходили в поле им нужно было взять пять комплектов деталей, потому что именно столько раз их самолет рухнет каждый день прежде чем они вернутся домой к ужину.
And they tell stories of how every time the Wright brothers went out, they would have to take five sets of parts, because that's how many times they would crash before they came in for supper.
Я вернусь к чаю, так что свою работу к ужину выполню.
We'll be back in time for tea, so I can do my work for dinner.
Я здесь, чтобы твой званый ужин наверняка надрал задницу ужину Говарда.
I'm here to make sure your dinner party kicks Howard's dinner party's ass.
И я попросила маму и Сайруса присоединиться к нашему ужину в Консульстве.
And I asked my mom and Cyrus to join us for dinner at the Consulate.
Вот еще несколько фактов, к вашему ближайшему ужину за бутылкой отличного вина.
So, for your next dinner over a great bottle of wine, here's a few factoids for you.
Я буду дома к ужину, но ты закажи обед себе в обслуживании номеров.
I'll be home for dinner, but you should order something from room service for lunch.
Я хотела переодеться к ужину, пошла в свою комнату, открыла дверь, и включила свет.
I was changing to go out to dinner, walked in my room, I opened the door, turned on the light.
Наверное, я бы могла завтра купить грудинку и начать готовить её к ужину в четверг.
I guess I could pick up a brisket tomorrow and start it for dinner Thursday.
Я очень счастлива, что его наконец услышали, но судя по сегодняшнему ужину, леди Мэри придется нелегко.
I felt so happy that he'd finally been heard but judging by tonight's dinner, it may prove a heavy mantle for Lady Mary.
Вскоре после того, как я его посмотрел, у нас в доме собралось к ужину несколько друзей, И речь зашла о глобальном потеплении.
Shortly after I saw that, we had some friends over for dinner with the family.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité