Exemples d'utilisation de "узнавать" en russe
Traductions:
tous1986
know1058
learn240
find out205
hear152
recognize104
discover95
get to know70
become aware14
come to know7
educate2
autres traductions39
Скрипт позволял методом перебора узнавать пароль от Find My Phone.
The script made it possible to use a brute-force computing method to figure out the Find My Phone password.
Это новшество я ввела, чтобы слышать жалобы и узнавать о конфликтах.
This is a concept which I introduced to listen to complaints, listen to grievances.
Kinect может узнавать до четырех разных игроков с помощью идентификатора Kinect ID.
Kinect can identify up to four different players at once using Kinect ID.
Кроме того, вы сможете узнавать о планах друзей и писать им сообщения.
Plus, see what your friends are up to and send messages to friends.
Это позволяет узнавать текущие курсы на сайте, не входя в торговую платформу.
This tool is especially useful when you are online, but not logged into the trading platform.
Они могут узнавать её телеологически, и загруженная память может рассортировать все за вас.
They can experience it teleologically, and the imprinted memory can sort it out for you.
Это поможет метеорологам узнавать и предсказывать такие опасные явления погоды, как грозы и туман.
This will aid weather forecasters in the recognition and prediction of dangerous weather phenomena such as thunderstorms and fog.
Просим часто посещать эту страницу, чтобы узнавать об обновлениях или изменениях в нашей Политике конфиденциальности.
Please check back frequently to see any updates or changes to our privacy policy.
API Social Context позволяет легко узнавать, какие действия друзья человека производили с определенными материалами вашего приложения.
The Social Context API lets you easily query for a person's friends' activity around some content within your app.
Подобным образом ваши друзья могут узнавать о ваших действиях, если они имеют отношение к просматриваемой ими рекламе.
Similarly, your friends might see stories about you that relate to the ads they're seeing.
Кроме уже описанных механизмов, пользователи могут узнавать о наличии ожидающего голосового сообщения с помощью текстового сообщения, так называемого сообщения SMS.
In addition to the mechanisms already discussed, users can be notified that they have a voice message waiting via a text message, also called an SMS (Short Message Service) message.
Отчет о группе ролей администраторов позволяет вам узнавать о добавлении пользователей в группу ролей администраторов или удалении их из нее.
The administrator role group report lets you view when a user is added to or removed from membership in an administrator role group.
Используйте подробные отчеты об использовании электронной почты, активации Office и других действиях, чтобы быстро узнавать, как организация использует Office 365.
See at a glance how your organization is using Office 365 with detailed reports on email use, Office activations, and more.
В 1978 году группа экономистов и психологов в SRI решила найти способ узнавать, измерять и выполнять желания этих новых непредсказуемых потребителей.
In 1978 a group of economists and psychologists at SRI decided to find a way to read, measure, and fulfill the desires of these new unpredictable consumers.
И так как моя работа в Ле Мелье сталкивала меня с другими преступными организациями, я стал узнавать и их секреты тоже.
And as my work with Le Milieu brought me into contact with other criminal organizations, I began to take on their secrets, too.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité