Exemples d'utilisation de "указанный" en russe

<>
Указанный сервер шлюза не используется Specified gateway server not used
Размер наклейки, указанный изготовителем, может быть слегка меньше фактического размера. The actual label size might be smaller than the size that is indicated by the label manufacturer.
Момент времени - этот метод использует сведения о компенсации, активные только в указанный момент времени. Point-in-time – Uses compensation information that is active at a specific point in time only.
Указанный закон предусматривает выплату компенсации инвестору только в конкретных случаях, предусмотренных законом. The said law provides for payments of compensation to investors in the specific cases only, provided by the law.
Указанный отправитель находится на другом сервере Specified sender on different server
Показывает, что сообщение содержит URL-адрес, указанный в файле определения фишинга. Indicates that the message contains a URL that's present in a phishing definition file.
Если нужно открывать денежный ящик всякий раз, когда в POS используется указанный способ оплаты, установите флажок Открыть денежный ящик. If you want to open the cash drawer every time that the payment method is used at the point of sale, select the Open drawer check box.
Вы понимаете что по вашему возвращению ваша моча будет подлежать анализу, и указанный анализ - под вашей собственной финансовой ответственностью? Do you understand you will be subjected to a urinalysis upon your return and said test is your own financial responsibility?
Ретрансляция SMTP в указанный удаленный лес SMTP Relay to specified remote forest
Регистрируется максимальный уровень давления звука по шкале А, указанный в ходе каждого из трех измерений. The maximum A-weighted sound pressure level indicated during each of the three measurements shall be recorded.
Если оно не отобразилось, убедитесь, что указанный вами URL ведет на нужную страницу в одном из двух магазинов приложений, которые мы поддерживаем. If your app isn't showing, check the URL to make sure it points to the right app on one of the two supported app stores.
Указанный тариф был разослан всем авиакомпаниям, пользующимся услугами " Аэродром Београд ", с указанием о том, что он вступает в силу 1 декабря 2005 года. The said tariff structure was distributed to all airline companies using the services of Aerodrom Beograd, with the effective date of coming into force, as 1 December 2005.
По умолчанию используется указанный выше псевдоним. The default is the alias you specified.
Например, если вы получаете указанный ниже отчет о недоставке, ваш IP-адрес отправителя заблокирован корпорацией Майкрософт. For example, if you receive the following NDR, it indicates that the sending IP address was blocked by Microsoft.
Комитет отмечает, что в случае назначения Главного сотрудника по закупкам в качестве единственного члена местного комитета по обзору поставщиков указанный конфликт интересов сохраняется. The Committee points out that by designating the Chief Procurement Officer as the sole member of the local vendor review committee, the conflict of interest still exists.
Г-н ШЕЙНИН говорит, что этот пункт необходимо обновить с целью отражения того факта, что в соответствии с принятыми пять лет назад Комитетом руководящими принципами представления докладов, лишь один доклад может подлежать представлению в конкретно указанный срок. Mr. SCHEININ said that the paragraph needed to be updated in order to reflect the Committee's reporting guidelines, adopted five years previously, under which only one report could be due at any particular time.
Каждый указанный телефонный номер связан с длительностью. Each phone number that you specify has an associated duration.
В этом случае партнерское вознаграждение по сделкам привлеченных клиентов будет начисляться непосредственно на указанный в ссылке счет. In this case, the partner reward for transactions performed by clients you've signed up will be credited directly to the account indicated in the link.
Дополнительные проверки осуществляются также на контрольно-пропускных пунктах при въезде в Австралию в целях выявления лиц, которые после получения визы были включены в указанный список. Additional checks are also undertaken at Australian entry points to ensure that any person listed on the List subsequent to a visa grant is identified.
Г-н Идальго Кастельянос (Мексика) говорит, что его делегация выражает беспокойство в связи с тем, что в соответствии с проектом пункта 2 существует презумпция получения сообщения даже в том случае, если оно не было передано на указанный адрес адресата. Mr. Hidalgo Castellanos (Mexico) said that his delegation was concerned that, according to draft paragraph 2, there was a presumption that a communication had been received even if it had not been delivered at the addressee's designated address.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !