Exemples d'utilisation de "умные" en russe avec la traduction "bright"

<>
Самые лучшие и умные фанатики The Best and Brightest Fanatics
Самые лучшие и умные молодые мусульмане посвящают себя прикладным наукам, в то время как фундаментальная наука отстаёт. The best and the brightest young Muslims go into applied science, while basic science languishes.
Их ситуацию только усугубил вышедший недавно на BBC 2 документальный фильм о политике в студенческой среде "Страна чудес: молодые, умные и правые", в котором консерваторов представили эксцентриками и неонацистами. Their situation wasn't helped by a recent BBC Two documentary, Wonderland: Young, Bright and on the Right, about student politics, which portrayed Tories as oddballs and neo-Nazis.
Большинство из этих женщин умные, способные творчески мыслить и продуктивные сами по себе, но они не стремятся намеренно обособить себя от него, установить свои собственные небольшие вотчины где-либо еще и побить его в его собственной игре. Most are bright, creative, and productive in their own right, but they do not seek desperately to dissociate themselves from him, establish their own little fiefdoms elsewhere, and beat him at his own game.
Мы были лучьшие и умнейшие. We were the best and the brightest.
Составить компанию лучшим и умнейшим. To mingle with the best and brightest.
Громобой был не самый умный. Thunderhead was not the brightest bulb.
Прилежная, очень умная, звезда его ИТ-отдела. Diligent, super bright, star of his I T department.
Нет никакого сомнения, что вы умнее и способнее меня. There's no doubt you're the brighter of the two of us.
Ледяной воздушный замок, глыбы льда с лучшими и умнейшими. An ice castle in the air, the best and the brightest frozen solid.
Все три лидера Гражданской Платформы - симпатичны, умны, образованы и забавны. All three of the leaders of Citizen's Platform are handsome and bright, intelligent and funny.
Как недавно сказал Мирцея Геоана, умный молодой Министр Иностранных Дел Румынии: As Mircea Geoana, Romania's bright young Minister of Foreign Affairs, recently put it:
Подкрадываться к человеку с утратой на месте убийства не очень то умно. Creeping up on a bereaved man at a murder scene is not very bright.
Это стало следствием «недостатка коллективного воображения у многих умных людей», – объясняли они. It was “a failure of the collective imagination of many bright people,” they explained.
Лафонтен умен, он мастер комбинаций и чемпион Германии по борьбе за политическое влияние. Lafontaine is bright, a schemer, and winner in Germany's struggle for domestic political mastery.
Но церковь, увы, не посылает своих лучших и умнейших людей в Мидсомер Моэм. But the Church doesn't send its best and its brightest to Midsomer Malham, alas.
Прическа, конечно, не самая модная, Но жутко умна и целуется, как нимфоманка перед казнью. The hair, I admit, is unfashionably frizzy, but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac on death row.
"Никогда не будь в команде, где ты умнее всех", а мы и не были. Never be the brightest person in a room, and we weren't.
Просто прекрасно, пока чью-то умную голову не озарило, что сойдут и дозы поменьше. Just fine until some bright spark got the idea she'd be okay on a lower dose.
Его возглавляет Дрю Энди и Том Найт, вместе с другими очень, очень умными людьми. This is headed by Drew Endy and Tom Knight and a few other very, very bright individuals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !