Exemples d'utilisation de "управленческих" en russe
Тщательная подготовка документов по бюджету и управленческих отчетов и их своевременное распространение.
Budgets documents and management reports are accurately prepared and distributed in a timely manner.
Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков.
Military leadership today requires political and managerial skills.
Новая система планирования общеорганизационных ресурсов станет основой проводимой в Организации реформы финансовых, административных и управленческих операций.
The new ERP system would be at the core of the Organization's reform of financial, administrative and management operations.
Эксплуатационная гибкость продуктов Teleform требует значительных управленческих расходов для поддержания необходимых уровней обслуживания.
The Teleform versatility requires high management costs to maintain suitable service levels.
подготовка в Индии технических и управленческих кадров африканских предприятий нефтяной промышленности.
Training of technical and managerial personnel from the African oil industry in India.
Консультативный комитет отмечает сохранение большого числа вакантных должностей в миссиях по поддержанию мира, особенно в важнейших административных и управленческих областях.
The Advisory Committee notes that peacekeeping missions continue to experience a high level of vacancies, particularly in key administrative and management areas.
благое управление, а именно рамки управления, конституционное развитие, создание управленческих и оперативных структур;
Good governance, namely governance framework, constitutional development, management and operational structures;
Как и предупреждения и предостерегающие письма, они относятся к числу управленческих мер.
Like warnings or letters of caution, they are managerial measures.
В пунктах 9 (c) и 45 Комиссия рекомендовала Администрации изучить и принять меры по сведению к минимуму административных и управленческих расходов.
In paragraphs 9 (c) and 45, the Board recommended that the Administration study and adopt measures to minimize administrative and management costs.
достижение более справедливого распределения бремени управленческих расходов по линии регулярных и внебюджетных ресурсов; и
To move towards a more equitable burden-sharing of management costs from regular and extra budgetary resources; and
Данная система — это инструмент, позволяющий учитывать эти издержки и выгоды в повседневной практике принятия управленческих решений.
Environmental managerial accounting offers a tool to integrate those costs and benefits in day-to-day business decision-making.
С этой целью было подготовлено 90 инспекторов по труду в рамках Национальной школы администрации (ENAM) и 45 в Национальном центре подготовки управленческих кадров (CNFA).
Accordingly, 90 labour inspector were trained at the National School for Administration (ENAM) and 45 monitors are currently receiving training at National Centre for Administrative Training (CNFA).
Мнения, высказывавшиеся в ходе таких встреч, будут служить ценным материалом в процессе принятия управленческих решений.
The views generated from such meetings will serve as valuable inputs for management decision-making.
Эти ограничения усиливаются нехваткой технических и управленческих кадров, высокой стоимостью и недостаточными поставками производственных ресурсов и дефицитом финансирования.
These constraints were reinforced by limited technical and managerial skills, expensive and inadequately supplied inputs, and lack of finance.
Генеральная Ассамблея в резолюции 2997 (XXVII) постановила, что Ассамблея будет выделять из своего регулярного бюджета средства, необходимые для покрытия всех административных и управленческих расходов ЮНЕП.
The General Assembly, in resolution 2997 (XXVII), decided that the Assembly would make available from its regular budget the amount which is necessary to cover all administrative and management costs of UNEP.
разумное управление, а именно: рамки управления, конституционное развитие, создание управленческих и оперативных структур, определение обязанностей работодателей;
Good governance, namely governance framework, constitutional development, management and operational structures and employer responsibility;
Под ней размещается описание структуры управления, включая характеристику управленческих функций, задач и обязанностей различных ассоциированных групп и организаций.
The description of the governance follows the diagram and it covers the managerial functions, roles and responsibilities of the various groups and organizations involved.
УСВН рекомендует создать механизм покрытия административных и управленческих расходов целевых фондов операций по поддержанию мира за счет средств, направляемых на поддержку программ, и стандартизировать финансовую отчетность.
OIOS recommended the development of a mechanism to finance the administrative and management costs of peacekeeping trust funds from programme support costs and the introduction of standardized financial reporting.
Эта база данных также содействует наращиванию потенциала, способствует проведению ОВОС и позволяет повысить эффективность смежных управленческих систем.
The EIA database also contributes to capacity building, supports the application of EIA and makes related management systems more effective.
Наибольшие улучшения производительности не являются результатом самой информационной технологии, но ее комбинацией с изменениями технологических, организационных и управленческих инноваций.
The greatest productivity improvements were not the result of information technology on its own, but by its combination with process changes and organizational and managerial innovations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité