Exemples d'utilisation de "упрощающей" en russe avec la traduction "make it easier"

<>
Мы упростили поиск и устранение различий. We've made it easier to find and resolve the differences.
Использование неизолированного HTML упрощает чтение разметки. The unescaped approach simply makes it easier to read the markup.
Упрощение обмена информацией с другими пользователями Facebook Make it easier to share things with people on Facebook
Показывать клавиши для упрощения перемещения по экрану. Show keys to make it easier to move around the screen.
Я упрощу его, увеличив одну из строк. I'll make it easier, actually, by blowing one of the lines up.
Использование модели управления позволяет упростить выполнение следующих задач: A governance model makes it easier to:
Это изменение упрощает работу с большими наборами данных. This change makes it easier to work with large datasets.
Упрощает установление контакта с друзьями и родственниками на Facebook. Makes it easier to connect with friends and family on Facebook
Форма, содержащая только эти поля, упростит таким пользователям работу с базой. Providing those users with a form that contains only those fields makes it easier for them to use the database.
Чтобы упростить навигацию для читателя, добавим оглавление в каждый большой раздел. To make it easier for the reader to navigate, let’s add a Table of Contents to each major section.
Чтобы упростить назначение администратору нескольких ролей, Exchange Online содержит группы ролей. To make it easier to assign multiple roles to an administrator, Exchange Online includes role groups.
Чтобы упростить назначение администратору нескольких ролей, Exchange 2016 содержит группы ролей. To make it easier to assign multiple roles to an administrator, Exchange 2016 includes role groups.
Чтобы упростить управление параметрами TCP/IP, рекомендуется использовать автоматический протокол DHCP. To make it easier to manage TCP/IP settings, we recommend using automated Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP).
Мы упрощаем доступ к вашим достижениям, включая их в Xbox OneGuide. We’re making it easier to access your achievements by including them in the Xbox OneGuide.
Группа критериев оценки поставщиков упрощает принятие решений по продуктам и услугам. A vendor evaluation criterion group makes it easier to decide on a product or service.
Избранные наборы: рекомендованные списки фильмов и телепрограмм, упрощающие поиск самого интересного. Featured Sets: curated lists of movies and TV shows that make it easier to find great content.
Это позволило бы упростить работу над сводным бюджетом и планом работы ЮНЭЙДС. Doing so would make it easier to operationalize the UNAIDS unified budget and work plan.
Синхронизация истории вызовов и сообщений упрощает для вас общение с вашими друзьями. Syncing your call and text history makes it easier to connect you to your friends.
Запросы упрощают просмотр, добавление, удаление или изменение данных в базе данных Access. Using a query makes it easier to view, add, delete, or change data in your Access database.
Для упрощения поиска имен и адресов чаще всего применяются фильтрация и сортировка. The two most frequently used options are to sort and to filter the list to make it easier to find names and addresses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !