Exemples d'utilisation de "упрощающей" en russe avec la traduction "simplify"

<>
Маркетинг обедняет вещи, он всё упрощает. Marketing reduces things. Marketing simplifies.
Группы ОС упрощают настройку основных средств. Fixed asset groups simplify the setup of fixed assets.
Непосредственный контакт с клиентами упрощает решение любых вопросов Direct contact with clients simplifies solving any problems.
Значительные улучшения бюджетирования проекта упрощают финансовой менеджмент проектов. Significant improvements to project budgeting simplify the financial management of projects.
После упрощения настройки сети попытайтесь загрузить контент снова. Once your setup is simplified, try to download the content again.
Группа ролей управления упрощает назначение ролей управления группе пользователей. A management role group simplifies the assignment of management roles to a group of users.
Организация накладные в группы для упрощения получения и обработки. Organize invoices into groups to simplify retrieval and handling.
Все это значительно упрощает работу трейдера и автоматизирует рутинные действия. All that significantly simplifies the work of a trader and automates routine activities.
Группы SharePoint упрощают предоставление доступа к сайту и управление им. SharePoint groups can simplify the task of assigning and managing site access.
Для упрощения процесса настройки процесс разделен на следующие процедурные разделы: To simplify the configuration process, the process has been divided among the following procedural topics:
Настройка управления печатью на уровне модуля упрощает дальнейшее управление параметрами принтера. By setting up print management at the module level, future maintenance of printer specifications is simplified.
Упрощение URL-адреса Outlook Web App для гибридной среды Office 365 Simplify the Outlook Web App URL for Office 365 Hybrid
Эстония показала путь для упрощения управления налогообложением, построенный на скандинавской модели. Estonia has shown the way towards a simplified tax administration, modeled on the Scandinavian experience.
Это упрощает процесс прохождения производственного задания и улучшает взаимосвязь продаж и производства. This simplifies the job production process and improves the interaction of sales and production.
Добавлен метод AppEventsLogger.activateApp(Application), который значительно упрощает использование Analytics for Apps. Added AppEventsLogger.activateApp(Application) to greatly simplify using Analytics for Apps.
Договорные органы по правам человека продолжали согласовывать и упрощать свои методы работы. The human rights treaty bodies have continued to harmonize and simplify their working methods.
Мы не должны упрощать многослойную реальность тогдашней повседневности ради сегодняшней политической выгоды. In order to understand that epoch, we have to know and carefully judge often ambiguous and overwhelming circumstances, never simplifying a multilayered daily reality for the sake of current political goals.
Сторонние библиотеки упрощают использование Facebook SDK для JavaScript. Список библиотек см. здесь. There are also several third party libraries simplifying the usage of the Facebook SDK for JavaScript listed on the AngularJS Guide page.
Один из них – упрощение процедуры получения статуса резидента для талантливых иностранных граждан. One would be to simplify procedures for talented foreign nationals to obtain resident status.
Это упрощает закупку аппаратного обеспечения, а также обслуживание серверов Exchange и управление ими. This uniformity simplifies hardware purchasing, and also maintenance and management of the Exchange servers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !