Exemples d'utilisation de "уровня моря" en russe
Так что, повышение уровня моря предположительно опять возобновится.
Thus, the sea-level rise is expected to pick up again.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность.
There will be a rise in sea levels, more malaria, starvation, and poverty.
Без широкомасштабных, хорошо скоординированных глобальных усилий, как мы сможем справиться с повышением уровня моря такого порядка?
Without a vast, highly coordinated global effort, how could we possibly cope with sea-level rises on that order of magnitude?
Повышение уровня моря могло бы объяснить многие геологические и экономические события.
Rising sea levels would explain a lot of geological and economic events.
Подъем уровня моря будет очень незначительной заботой для каждой страны, оказывая финансовое воздействие менее 0,1% ВВП.
Sea-level rises will be a very minor concern for every country, with the financial impact adding up to less than 0.1% of GDP.
Как сильно мы можем помочь планете, борясь с повышением уровня моря?
How much of the planet can we help by dealing with rising sea levels?
В каждом из случаев города сумели защитить себя от таких значительных подъемов уровня моря, и сегодня они процветают.
In each case, the city has managed to protect itself from such large sea-level rises and thrive.
К 2030 году, до 80% Северной Джакарты может оказаться ниже уровня моря.
By 2030, as much as 80% of North Jakarta could be below sea level.
ООН прогнозирует 30-сантиметровый подъём уровня моря в течение этого столетия - что примерно соответствует подъёму, случившемуся за последние 150 лет.
The UN expects about a 30-centimeter sea-level rise over this century - about what we saw over the past 150 years.
Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью.
The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight.
Однако, как показало новое исследование, лишь сокращением выбросов нельзя спасти Западно-антарктический ледяной щит и предотвратить резкий рост уровня моря.
But, as the recent study shows, emissions cuts alone cannot save the West Antarctic Ice Sheet and prevent a drastic sea-level rise.
Амстердам располагается на изгибе арки, ниже уровня моря, чтобы поддерживать давление для процесса слияния.
Amsterdam is located on the curve of the arc, below sea level to maintain pressure for fusion conversion.
Городских зон напрямую касаются многие последствия потепления планеты, например, учащение экстремальных погодных явлений, повышение уровня моря, экологическая миграция, рост социальной напряжённости.
Indeed, many consequences of a hotter planet – such as more extreme weather events, sea-level rise, environmental migration, and mounting social tensions – intersect in urban areas.
с Экстремально высокий уровень моря зависит от среднего уровня моря и региональных метеорологических систем.
c Extreme high sea level depends on average sea level and on regional weather systems.
Эл Гор, например, лихо заявил, что грандиозное повышение уровня моря на шесть метров (20 футов) затопит главные города во всем мире.
Al Gore, for example, famously claimed that a whopping six meters (20 feet) of sea-level rise would flood major cities around the world.
Создатели климатических моделей давно пытались повторить эти крупные колебания уровня моря – вплоть до сегодняшнего дня.
Climate models have long struggled to duplicate those large fluctuations in sea levels – until now.
Его почти пятиметровые волны поддерживались поднятием уровня моря, уже вызванным столетием глобального потепления, и интенсивность шторма подпитывалась потеплевшими водами теплеющей планеты.
Its 14-foot surge of seawater was backed by the sea-level rise already caused by a century of global warming, and the storm's sweep and intensity was fueled by a warming planet's warmer ocean waters.
Повышение уровня моря увеличивает засоление почв прибрежных районов, повреждающее мангровые леса, и, угрожает нерестилищам рыбных видов.
Rising sea levels are increasing the salinity of coastal areas, damaging mangroves, and threatening fish species’ breeding grounds.
В стремительно растущих прибрежных городах, например, неотложной приоритетной задачей является обеспечение защиты от повышения уровня моря и все растущей силы ветра.
In rapidly expanding coastal cities, for example, protection against sea-level rises and increased wind strength is an urgent priority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité