Exemples d'utilisation de "условие торговли" en russe

<>
С другой стороны, улучшились условия торговли. On the other hand, the terms of trade have improved.
Условия торговли на профессиональных ECN-счетах Professional ECN accounts trading conditions of RoboForex
Международные условия торговли для развивающихся стран ухудшились: Developing countries' international terms of trade have worsened:
Мы считаем, что имеют место ненормальные условия торговли; We consider that there are abnormal trading conditions,
Обесценивание доллара улучшает условия торговли для Европы и увеличивает ее реальные доходы. Dollar depreciation improves Europe's terms of trade and real income.
Такие же условия торговли, как и для обычных счетов Same trading conditions as normal accounts
Условия торговли Австралии продолжили снижение, а потребление и рост доходов были слабыми или несуществующими. Australia’s terms of trade continues to decline, consumption and income growth were weak or non-existent.
Мы по-прежнему стремимся предоставить Вам самые лучшие условия торговли. We remain committed to providing you with the best possible trading conditions.
Ухудшение условий торговли пагубным образом сказывается на платежном балансе и ведет к росту внешней задолженности. Deteriorating terms of trade adversely affect the balance of payments, exacerbating external debt.
7.5. Клиент может потратить баллы на улучшение следующих условий торговли: 7.5. The Client can redeem their bonus points to improve the following trading conditions:
В плане коммерческой деятельности и внешней торговли Бурунди продолжает испытывать на себе воздействие ухудшения условий торговли. In terms of commerce and foreign trade, Burundi continues to suffer from deteriorating terms of trade.
(б) мы обоснованно считаем, что имеют место ненормальные условия торговли; либо (b) we reasonably consider that there are abnormal trading conditions; or
Для многих стран региона условия торговли стали жёстче, а важные мировые процентные ставки ниже, чем раньше. In fact, for many of the region's countries, the terms of trade are higher and the relevant global interest rates lower than they have ever been.
В некоторых условиях торговли может оказаться сложным или невозможным аннулировать позицию. Under certain trading conditions it may be difficult or impossible to liquidate a position.
НРС особо уязвимы для разных колебаний потоков ресурсов ввиду их незащищенности от внешних потрясений, вызывающих изменение " условий торговли ". LDCs are particularly vulnerable to high fluctuations in resource flows through their exposure to external terms of trade shocks.
Наша цель - предоставлять только лучшие условия торговли, помогая вам увеличить вашу прибыль. We aim to provide the best trading conditions available so as to increase at the highest level the opportunity of producing profits from traders' investment.
Взаимосвязь между товаром, условиями торговли и валовым национальным доходом в реальном выражении показана на таблице 0.7.2. The relations among Product, Terms of trade and Gross National Income in real terms is shown in table 0.7.2.
С примерами вы можете ознакомиться в разделе "Условия торговли" на нашем веб-сайте. Please refer to the “Trading Conditions” sections of our website for examples.
Однако, учитывая тенденции развития условий торговли в Китае, экономический рост без увеличения потребления на внутреннем рынке будет в долгосрочной перспективе нестабильным. High domestic investment may for the time being prevent "surplus savings" from creating too much upward pressure on the external balance, but, given trends in China's terms of trade, growth without an increase in domestic consumption is unsustainable over the long run.
Воспользуйтесь нашими конкурентоспособными условиями торговли наряду с бесплатным учебным пакетом и вступительным бонусом. Take advantage of our competitive trading conditions along with FREE educational packages and Welcome Bonus
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !