Exemples d'utilisation de "установив" en russe avec la traduction "install"
Вы можете сделать браузер Chrome ещё удобнее, установив расширения со специальными возможностями.
You can make Chrome easier to use by installing accessibility extensions.
Проблемы этого рода можно решить, скачав и установив последнюю версию драйвера принтера.
Downloading and installing the latest driver for your printer can resolve these types of problems.
"Установив приложение, выберите пункт "Вход в реальный счет" или "Открыть демо-счет"
Once installed, select either to Login with an Existing account or open a Demo account
Установив Facebook SDK для Android и настроив ID приложения Facebook, вы сможете видеть:
After you install Facebook SDK for Android and configure a Facebook App ID, you can see:
Эту синхронизацию можно настроить, установив решение интеграции для проектов Microsoft Dynamics AX и Microsoft Dynamics CRM.
You set up this synchronization by installing the Integration Solution for Microsoft Dynamics AX projects and Microsoft Dynamics CRM.
Можно также разрешить установку обновлений всем пользователям, установив флажок Разрешить всем пользователям устанавливать обновления на этот компьютер.
You can also allow anyone using your computer to install updates by selecting the Allow all users to install updates on this computer check box.
Вы можете воспользоваться временным решением, установив обновление для Office 2016 от 6 марта 2018 г. (KB 4018295).
You may be able to work around this issue by installing the March 6, 2018, update for Office 2016 (KB4018295).
Установив торговую платформу на свой настольный компьютер, вы сможете без труда получить доступ ко всем своим счетам у разных брокеров.
On a Windows computer, a trader can install the desktop trading platform to conveniently access live trading accounts from various brokers.
В локальных развертываниях вы можете добавить поддержку дополнительных форматов файлов, установив для необходимых типов файлов фильтры поиска (известные как iFilter) на серверах почтовых ящиков.
In on-premises deployments, you can add support for additional file types by installing search filters (also known as an iFilter) for the file type on Mailbox servers.
Если необходимо посмотреть свойства в метабазе, это можно сделать, установив служебную программу Metaedit 2.2 для служб IIS 4.0/5.0 или служебную программу IIS Metabase Explorer для служб IIS 6.0.
If you have to view the properties in the IIS metabase, you can do so by installing the Metaedit 2.2 utility for IIS 4.0/5.0 or the IIS Metabase Explorer utility on IIS 6.0.
Помните, что, установив приложение, вы предоставляете ему разрешение на доступ к вашему публичному профилю, включая ваше имя, фото профиля, имя пользователя, идентификатор пользователя (номер аккаунта), сообщества и другую информацию, к которой вы предоставили общий доступ.
Keep in mind when you install an app, you give it permission to access your public profile, which includes your name, profile pictures, username, user ID (account number), networks and any info you choose to make publicly available.
В 1962 году советский руководитель Никита Хрущев решил предупредить новое вторжение со стороны США, – и заодно преподать им урок, – тайно установив на Кубе ядерные ракеты, тем самым положив начало Карибскому кризису в октябре 1962 года, который поставил мир на грань ядерного уничтожения.
In 1962, Soviet leader Nikita Khrushchev decided to forestall another US invasion – and teach the US a lesson – by surreptitiously installing nuclear missiles in Cuba, thereby triggering the October 1962 Cuban missile crisis, which brought the world to the brink of nuclear annihilation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité