Exemples d'utilisation de "установки" en russe avec la traduction "unit"

<>
Испытания конденсационной установки для определения номинальной холодопроизводительности Nominal cooling capacity tests of the condensing unit
крепление холодильной установки, если это применимо; и The fixing of the refrigeration unit, if applicable; and
Температура воздуха на входе конденсационной установки составляет + 30°C. The air inlet temperature of the condensing unit is + 30°C.
Конструкция холодильной установки для новых изолированных кузовов предусматривает температуру 30°С. The design of the refrigerating unit for new insulated bodies refers to 30°C.
Однако, холодопроизводительность холодильной установки варьируется в зависимости от конкретной наружной температуры. However, the refrigerating capacity of a refrigerating unit depends on the outside temperature.
по крайней мере четыре датчика, размещенные равномерно на входе (входах) холодильной установки; At least four thermometers uniformly distributed at the air inlet (s) to the refrigeration unit;
Вышеуказанная процедура повторяется для каждого типа испарителя/камеры, испытываемой установки с разными температурными режимами. The above process is repeated for each type of evaporator unit/compartment in the multi-temperature unit on test.
Протокол испытаний (образец 11) должен составляться с включением результатов вышеуказанных испытаний установки с разными температурными режимами. A test report (Model 11) shall be completed to include the results of the above testing of the multi-temperature unit.
в настоящее время используются радиоизотопные энергетические установки (включая радиоизотопные тепловые блоки), которые планируется использовать и далее; Radioisotope power systems (including radioisotope heater units) are currently in use and their continued use is planned;
Эта кнопка доступна только при нажатии сочетания клавиш CTRL+S после установки флажка Ограничить по единице. This button is available only when you press Ctrl+S after you have selected the Restrict by unit check box.
Предполагается, что для выработки энергии к 2010 году будут использоваться парогазовые турбины, ветровые установки и малые гидроэлектростанции. Steam-gas turbines, wind-power units and small hydropower plants are expected to contribute to power generation in 2010.
Охлаждающие установки весьма часто находятся в плохом состоянии, особенно после их эксплуатации в течение более 9 лет. The cooling units are very often in a bad condition, especially after 9 years.
Установление предельных значений выбросов для всей установки в целом, а не для отдельных входящих в ее состав агрегатов. Limit values set on the emissions of the whole plant rather than imposing limits on individual units constituting the plant.
Так, его применение систематически базируется на комплексе средств командования, захвата (радары, наблюдатели, дроны …) и обработки целей (пусковые установки). Their use is systematically based on a range of capabilities for command, target acquisition (radar units, observers, drones, etc.) and means of delivery (launchers).
первая группа провела встречу с директором фабрики, и члены группы задали вопросы в отношении установки для производства касторового масла. The first group met with the Director of the plant and asked a number of questions with regard to the castor oil production unit.
Принятие таких габаритов позволило бы увеличить расстояние между прицепом и тягачом на 5 см и значительно улучшить шумоизоляцию рефрижераторной установки. These dimensions would increase the distance between the trailer and the towing vehicle by 5 cm, enabling significantly improved refrigeration unit noise insulation.
По своей конструкции космические ЯИЭ делятся на радиоизотопные энергетические установки (включая радиоизотопные термоэлектрические генераторы и радиоизотопные обогреватели) и ядерные реакторы. The designs of space NPS have included radioisotope power systems (including radioisotope thermoelectric generators and radioisotope heater units) and nuclear reactor systems.
В настоящее время технология СКВО применяется в стационарной конфигурации, хотя считается, что установки для СКВО поддаются транспортировке (UNEP 2004a; Vijgen 2002). SCWO units are currently used in a fixed configuration, but are thought to be transportable (UNEP 2004a; Vijgen 2002).
По своей конструкции космические ЯИЭ делятся на радиоизотопные энергетические установки (включая радиоизотопные термоэлектрические генераторы и радиоизотопные тепловые блоки) и ядерные реакторы. The designs of space NPS have included radioisotope power systems (including radioisotope thermoelectric generators and radioisotope heater units) and nuclear reactor systems.
Возобновление производственных операций КНПК происходило поэтапно по мере того, как после ремонта или замены вводились в строй отдельные технологические установки и блоки. KNPC's operations were restored in stages, as individual manufacturing units and components were returned to operation following repair or replacement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !