Exemples d'utilisation de "участвовать" en russe avec la traduction "participate"
Traductions:
tous5589
participate3037
involve890
engage463
be involved317
join in12
figure12
get involved10
be party to8
be a party to2
autres traductions838
Нашему штату сотрудников рекомендуется участвовать в общественной деятельности.
Staff is encouraged to support and participate in community activities.
А именно: "Проставьте крестик, если Вы участвовать не желаете."
It says check the box below if you don't want to participate.
Это действие принуждает сервер Exchange участвовать в указанном сайте.
This action forces the Exchange server to participate in the site that you specified.
Одинаковые возможности активно участвовать в занятиях физкультурой и спортом.
Equal opportunities to participate actively in sports and physical education;
В бизнес-процессах также можно участвовать через веб-формы.
You can also participate in business processes by using Web-based forms.
Они предлагают суннитскому сообществу возможность участвовать в новой системе.
They offer the possibility for the Sunni community to participate in the new system.
Заметным исключением стала «Сомалиленд», которая отказалась участвовать в мирном процессе.
One notable exception was “Somaliland”, which refused to participate in the peace process.
Нежелание ЕС участвовать в военных предприятиях не должно никого удивлять.
Europe's reluctance to participate in military endeavors should not come as a revelation.
В этом процессе могут участвовать специализированные организации по техническому осмотру.
Specialized associations for periodic technical inspections can participate in the process.
Необходимо обеспечить, чтобы пенсионеры продолжали полноценно участвовать в жизни общества.
It is important to ensure that retired persons continue to fully participate in society.
– работники должны участвовать в создании пенсионной системы, дополняющей государственные пенсии.
• workers must participate in establishing a pension system to complement state pensions.
участвовать в еженедельных турнирах и просматривать таблицы лидеров с именами;
participate in weekly tournaments and see socialised leaderboards,
Более того, будет мало тех, кто откажется участвовать в обмене.
Moreover, there would be few holdouts that refuse to participate in the exchange.
никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе.
nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate.
Сейчас ему не разрешают участвовать в выборах по неким загадочным причинам.
But Navalny is currently not allowed to participate in the elections for some arcane reason.
Должен был быть всадник, и надо было участвовать в кавалерийских атаках.
It had to have a rider, and it had to participate in cavalry charges.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité