Exemples d'utilisation de "участвующего" en russe avec la traduction "be involved"
Traductions:
tous4776
participate3037
involve890
engage463
be involved317
join in12
figure12
get involved10
be party to8
participant5
be a party to2
participative2
autres traductions18
Для поля, участвующего в связи между таблицами, нельзя изменить тип данных или свойство Размер поля.
You cannot change the data type or the Field Size property of a field that is involved in a table relationship.
Тилли участвовала в двух предыдущих смертельных случаях.
Tilly had been involved in two previous human deaths.
Вы когда-нибудь участвовали в совершении преступления?
Have you ever been involved in the commission of a crime?
И мировые регионы, вовлеченные тогда, участвуют снова.
And the world regions involved then are involved again.
Разные профессиональные группы участвовали в практике применения пыток.
Various professional groups were involved with torture practices.
Сотрудники могут участвовать в управленческой, оперативной или вспомогательной деятельности.
Employees may be involved in management, operational or support activities.
Я участвую в программе БиоЗащиты с Министерством обороны США.
I've been involved with the U.S. Defense Department BioShield program.
Идентификационные номера должностных лиц, которые участвуют в процессе инвентаризации номенклатуры
The identification numbers of the officials who are involved in the item counting process
Вы также можете указать ожидаемую эффективность ресурсов, участвующих в производстве.
You can also specify the efficiency that you expect from the resources that are involved in the production.
Я считаю, он участвовал в той космической битве, которую мы засекли.
I reckon she was involved in that space battle we picked up.
Машина участвовала в уличных гонках, что привело к смерти девочки-подростка.
It was involved in a street race that resulted in the death of a teenage girl.
Полиция не предоставила никаких доказательств того, что арестованные участвовали в насилии.
The police have presented no evidence that any of those arrested were involved in violence.
Дополнительно каждый документ, который участвует в продаже, распечатывается и разносится автоматически.
Additionally, every document that is involved in the sale is printed and posted automatically.
Изучаем семейку колоритных личностей, которые участвуют в чём-то весьма подозрительном.
Well, a family of colourful characters who are involved in something very suspicious.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité